Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 406760

Čestice "ne" i "li" u makedonskom crkvenoslavenskom i hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku


Kovačević, Ana; Turkalj, Lucija
Čestice "ne" i "li" u makedonskom crkvenoslavenskom i hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku // Šesti naučen sobir na mladi makedonisti / Tofoska, Stanislava-Staša, Aleksova, Gordana, Pavleska, Bisera (ur.).
Skoplje: Filološki fakultet "Blaže Koneski", 2010. str. 137-157 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


Naslov
Čestice "ne" i "li" u makedonskom crkvenoslavenskom i hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku
(Particles "ne" and "li" in Macedonian and Croatian Church Slavonic)

Autori
Kovačević, Ana ; Turkalj, Lucija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Šesti naučen sobir na mladi makedonisti / Tofoska, Stanislava-Staša, Aleksova, Gordana, Pavleska, Bisera - Skoplje : Filološki fakultet "Blaže Koneski", 2010, 137-157

ISBN
978-9989-724-91-6

Skup
VI naučen sobir na mladi makedonisti

Mjesto i datum
Skopje, Makedonija, 18 - 20. 12. 2008

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Čestica ne; čestica li; jestno-niječna pitanja; makedonski crkvenoslavenski jezik; hrvatski crkvenoslavenski jezik
(Particle ne; particle li; yes-no questions; Macedonian Church Slavonic language; Croatian Church Slavonic language)

Sažetak
U članku su predstavljeni rezultati komparativne analize jestno-niječnih pitanja s česticama ne i li u makedonskom crkvenoslavenskom i hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku. U obzir su uzeti primjeri neposrednoga i posrednoga slijeda navedenih čestica. Analiza je potvrdila veliku formalnu i semantičku sličnost u tekstovima obaju korpusa. U takvim pitanjima dolazi do neutralizacije upitnosti i niječnosti te ona zadobivaju značenje implicitnih tvrdnji na koja se očekuje potvrdan odgovor. U istraživanje su uključeni grčki i latinski izvornici makedonskih i hrvatskih srednjovjekovnih tekstova. Posredan slijed čestica ne i li, češći u srednjovjekovnim tekstovima, preživio je i u standardima obaju jezika dok samo makedonski standard čuva neposredan slijed u složenoj čestici нели.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
090-0900998-0993 - Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (Anica Nazor, )

Ustanove
Staroslavenski institut , Zagreb