Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Croatian Euroterm - the Case for National and EU Harmonization in the Field of Law (CROSBI ID 38662)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Bratanić, Maja ; Ilijevski, Vedrana ; Ostroški Anić, Ana Croatian Euroterm - the Case for National and EU Harmonization in the Field of Law // Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues / Šarčević, Susan (ur.). Zagreb: Nakladni zavod Globus, 2009. str. 233-260

Podaci o odgovornosti

Bratanić, Maja ; Ilijevski, Vedrana ; Ostroški Anić, Ana

engleski

Croatian Euroterm - the Case for National and EU Harmonization in the Field of Law

Euroterm, the Croatian bilingual terminology database, has been created in accordance with the standard practice of EU member states to establish a terminological resource resulting from the experience of translating the EU acquis into their respective official languages and, conversely, of translating the harmonized national legislation into EU languages – nowadays, most commonly English. With Croatia’ s accession to the EU, Euroterm will become an integral part of IATE, the EU's multilingual term base. IATE itself is not free of polysemy and multiple classification of single terms, and Eurovoc, the indexing language used for both the internal IATE and the Croatian Euroterm, poses certain limitations. Further difficulties in multilingual EU terminology harmonization arise from conceptual overlapping with national legal concepts. This contribution proposes some long-term procedures for a more systematic standardization of Euroterm.

Euroterm, Croatian EU terminology, terminology harmonization, terminological principles, term banks

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

233-260.

objavljeno

Podaci o knjizi

Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues

Šarčević, Susan

Zagreb: Nakladni zavod Globus

2009.

978-953-167-226-9

Povezanost rada

Filologija