Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 400112

Glagolske preobrazbe u/o vremenu i prostoru


Buljan, Gabrijela; Vančura, Alma
Glagolske preobrazbe u/o vremenu i prostoru // Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu / Brdar, Mario ; Omazić, Marija ; Pavičić Takač, Višnja ; Bagarić, Vesna ; Belaj, Branimir ; Kuna, Branko (ur.).
Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2009. str. 11-12 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


Naslov
Glagolske preobrazbe u/o vremenu i prostoru
(Verb conversions in/on time and space)

Autori
Buljan, Gabrijela ; Vančura, Alma

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu / Brdar, Mario ; Omazić, Marija ; Pavičić Takač, Višnja ; Bagarić, Vesna ; Belaj, Branimir ; Kuna, Branko - Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2009, 11-12

Skup
XXIII. međunarodni znanstveni skup Prostor i vrijeme u jeziku: Jezik u prostoru i vremenu

Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 21. do 23. svibnja 2009

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Neprijelazna konstrukcija kretanja; polisemija glagolskih preobrazbi
(Intransitive motion construction; polysemy of verb conversions)

Sažetak
U ovom ćemo radu dati osvrt na obuhvatnije istraživanje denominalnih glagolskih preobrazbi u engleskom jeziku, u kojemu su kategorije vremena i prostora prisutne na dvije razine. Prvo, prostor i vrijeme temeljne su konceptualno-semantičke kategorije koje, u različitom opsegu, mogu biti izražene glagolima ovoga tipa, odnosno u sklopu predikatno-argumentnih struktura u kojima se oni javljaju (vidi 1. i 2.). Drugo, one istovremeno čine i izvanjezični kontekst unutar kojega se mogu proučavati različiti aspekti preobrazbi. To su, npr., pitanje ontološke primarnosti imenica, odnosno formalno istovjetnih im glagola, gdje vrijeme, odnosno dijakronijski podaci, prema brojnim prethodnim istraživanjima, igraju bitnu, iako ograničenu, ulogu. Tu je, s druge strane, i prostor, koji, prema širem tumačenju, možemo shvatiti kao prostor za tipološko-kontrastivno proučavanje preobrazbe kao općejezične pojave. Prema užemu tumačenju, prostor možemo shvatiti i kao sociolingvistički prostor, u sklopu kojega možemo utvrđivati afinitet pojedinih varijeteta engleskog jezika k preobrazbi (britanski engleski naspram američkoga), ili još uže, afinitet pojedinih registara engleskog jezika k preobrazbi kao tvorbenom procesu. Sva ova pitanja povlače za sobom kompleksna teorijska i metodološka opredjeljenja, stoga ćemo se za potrebe ovoga rada ograničiti na pitanje polisemije pojedinih glagolskih preobrazbi koje se javljaju u neprijelaznoj konstrukciji kretanja u suvremenom američkom engleskom. Na temelju podataka iz korpusa suvremenog američkog engleskog (Corpus of Contemporary American English), utvrdit ćemo tipove preobrazbi poput 3), koji se uz neprijelaznu konstrukciju kretanja, javljaju i u nekim drugim konstrukcijama. U skladu s postulatima uporabnoga modela gramatike (Langacker 2000), na temelju učestalosti glagola u tim različitim konstrukcijama utvrdit ćemo koji je od smislova ‘ temeljniji’ , kao i u kojoj mjeri tako dobiveni podaci koreliraju s dekontekstualiziranim opisima njihovih značenja pomoću konceptualnih ili semantičkih kategorija (usp. npr. Dirven 1999, Marchand 1969 itd.). Ujedno ćemo pozornost obratiti i na distribuciju ‘ kreativnijih’ smislova preobrazbi u sociolingvističkom prostoru (u različitim registrima).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
122-1301049-0606 - Kognitivno lingvistički pristup polisemiji u hrvatskome i drugim jezicima (Mario Brdar, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Osijek