Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 399574

Poštapalice pod povećalom: o jednoj posebnoj vrsti diskursnih oznaka


Badurina, Lada; Matešić, Mihaela
Poštapalice pod povećalom: o jednoj posebnoj vrsti diskursnih oznaka // Tuzla. Grad na zrnu soli (zbornik radova) / Turbić-Hadžagić, Amira (ur.).
Tuzla: JU Zavod za zaštitu i korištenje kulturno-historijskog i prirodnog nasljeđa Tuzlanskog kantona, 2013. str. 9-24 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


Naslov
Poštapalice pod povećalom: o jednoj posebnoj vrsti diskursnih oznaka
(Prop-words Under a Magnifying Glass: On a Special Type of Discourse Markers)

Autori
Badurina, Lada ; Matešić, Mihaela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Tuzla. Grad na zrnu soli (zbornik radova) / Turbić-Hadžagić, Amira - Tuzla : JU Zavod za zaštitu i korištenje kulturno-historijskog i prirodnog nasljeđa Tuzlanskog kantona, 2013, 9-24

Skup
Međunarodni znanstveni skup Bosanskoga lingvističkoga društva

Mjesto i datum
Tuzla, Bosna i Hercegovina, 14-16. rujna 2007

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Diskurs; znanstveni diskurs; diskursne oznake; poštapalice
(Discourse; scientific discourse; discourse markers; prop-words)

Sažetak
Nasuprot tradicijskoj jezičnoj pedagogiji, koja je, pretpostavljajući govorenome diskursu pisani tekst, tretirala neestetskima neke pojave tipične za govoreni diskurs, i zahvaljujući kojoj su se i poštapalice našle izvan znanstvenoga interesa, diskursne studije zanimaju svi dijelovi diskursa, neovisno o estetskim ili kojim drugim kriterijima. U radu se dakle propituje komunikacijska vrijednost izraza koje su tradicijski pristupi jezičnome opisu i propisu proglašavali komunikacijskim balastom. S druge pak strane upravo na komunikacijski aspekt jezične djelatnosti usmjeruju se diskursni studiji. Diskurs, drugim riječima, ne uključuje samo poruku, tj. tekst nego i pošiljaoca i primaoca te situacijski kontekst. Nadalje, u strukturi se diskursa raspoznaju elementi kojima se uspostavlja odnos među njegovim sastavnicama, ali i odnos sa širim kontekstom – riječ je o tzv. diskursnim oznakama ili graničnim oznakama, elementima diskursa koji anaforički ili kataforički povezuju dijelove diskursa (označavajući npr. početak nove teme ili modifikaciju/promjenu smjera u kojem je dotad tekao (raz)govor o temi). Utoliko se u dijelovima diskursa (koji se mogu sastojati od jedne riječi, skupa riječi ili čitave rečenice), koje tradicijska gramatika semantički određuje kao desemantizirane (uz izostanak resemantizacije) i funkcionalno stoga nepotrebne i nesvrhovite u rečenici, i mogu prepoznavati diskursne oznake. U tom će se smislu ovdje propitivati funkcionalnost i tih dijelova diskursne strukture u jezičnoj komunikaciji.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
009-0092643-2642 - Tekstološki i pragmalingvistički opisi hrvatskoga jezika (Lada Badurina, )

Ustanove
Filozofski fakultet, Rijeka