Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata (CROSBI ID 38223)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Ostroški Anić, Ana Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata // Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi / Bratanić, Maja (ur.). Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 191-204

Podaci o odgovornosti

Ostroški Anić, Ana

hrvatski

Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata

Usklađivanje hrvatskoga zakonodavstva s pravnom stečevinom Europske unije u području zračnoga prometa nosi sa sobom poteškoće koje su uvelike i posljedica nepostojanja normiranoga hrvatskog zrakoplovnog nazivlja. U radu se raspravlja o neodgovarajućoj uporabi pojmova iz općega jezika koji imaju različito značenje u različitim područjima pravne stečevine EU-a te se daje prijedlog određivanja takvih pojmova u terminološkim bankama.

pravno prevođenje, terminologija, zrakoplovstvo

nije evidentirano

engleski

Achieving terminological equivalence when translating aviation legislation

nije evidentirano

legal translation, terminology, aviation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

191-204.

objavljeno

Podaci o knjizi

Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi

Bratanić, Maja

Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada

2011.

978-953-6637-65-2

Povezanost rada

Filologija