Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Odnos crkvenoslavenskoga jezika i govornoga jezika u hrvatskome srednjovjekovlju (CROSBI ID 149333)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Lozić Knezović, Katarina ; Galić Kakkonen, Gordana Odnos crkvenoslavenskoga jezika i govornoga jezika u hrvatskome srednjovjekovlju // Croatian studies review, 6 (2010), 2009./2010.; 211-226

Podaci o odgovornosti

Lozić Knezović, Katarina ; Galić Kakkonen, Gordana

hrvatski

Odnos crkvenoslavenskoga jezika i govornoga jezika u hrvatskome srednjovjekovlju

Hrvatsko je srednjovjekovlje najsloženije razdoblje u našoj jezičnoj povijesti. Funkcionalna višejezičnost, prisutna u to vrijeme, dovodi do zaključka da između crkvenoslavenskoga i govornoga jezika nije postojao odnos bilingvizma nego diglosije, točnije triglosije u kojem postoje najviša varijanta, srednja varijanta te najniža varijanta. Autorice u radu navode argumente za tu tvrdnju, a to su postojanje čakavsko-crkvenoslavenskoga(-kajkavskoga) amalgama, postojanje hrvatskog crkvenoslavenskoga jezika te govornoga narodnog hrvatskoga jezika (lingua vernacula).

hrvatsko srednjovjekovlje; bilingvizam/trilingvizam; diglosija/triglosija; čakavsko-crkvenoslavenski(-kajkavski) amalgam; starocrkvenoslavenski jezik; hrvatski jezik; lingua vernacula

nije evidentirano

engleski

The relation between Old Church Slavonic and "lingua vernacula" in the Croatian Middle Ages

nije evidentirano

Croatian Middle Ages; bilingualism; diglossia/triglossia; Croatian Old Church Slavonic language; Chakavian-Old Church Slavonic (-Kajkavian) amalgam; Croatian language; lingua vernacula

nije evidentirano

Podaci o izdanju

6 (2009./2010.)

2010.

211-226

objavljeno

1440-0448

Povezanost rada

Filologija

Poveznice