CORAL - SRAVNJIVANJE NA RAZINI REČENICA (CROSBI ID 352219)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Gmaz, Vatroslav
Seljan, Sanja
hrvatski
CORAL - SRAVNJIVANJE NA RAZINI REČENICA
Sustavi prijevodnih memorija i programi koji se temelje na strojnom prevođenju sve su više predmet znanstvenih istraživanja jer se za njihovu praktičnu primjenu uvelike interesiraju korporativna i administrativna tijela. Osobito je izražena potreba za brzim i konzistentnim prijevodima u Europskoj uniji (EU) kao i u zemljama kandidatima, među kojima je i Hrvatska. Uz veliki broj pravnih dokumenata koji moraju biti prevedeni u skladu sa zahtjevima EU, kvalitetni prijevodi traže se i u višejezičnim društvenim zajednicama, multinacionalnim kompanijama, državnim institucijama ili pojavljivanjem novih verzija nekih proizvoda ili usluga na tržištu. U ovom diplomskom radu naglašena je važnost prijevodnih memorija. Budući da se one obično koriste u kombinaciji sa programima za obradu teksta, sustavima za rukovanje terminologijom, višejezičnim rječnicima, čak i grubo strojno prevedenim tekstovima, bilo je potrebno prikazati ih s više aspekata. Uz nešto širi teorijski pregled, središnji dio ovog diplomskog rada čini istraživanje vezano za sravnjivanje na razini rečenica, odnosno pretvaranje paralelnih tekstova u bitekstove te stvaranje potpunih i iskoristivih prijevodnih memorija. Ti su procesi obavljani pomoću računanog programa CorAl.
sravnjivanje; rečenice; prijevodna memorija; Coral; evaluacija
nije evidentirano
engleski
CORAL - SENTENCE ALIGNMENT
nije evidentirano
alignment; sentences; translation memories; Gale Church algorithm; Coral; evaluation
nije evidentirano
Podaci o izdanju
48
27.01.2009.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb