Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku (CROSBI ID 330802)

Ocjenski rad | magistarski rad (mr. sc. i mr. art.)

Petrović, Bernardina Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku / Samardžija, Marko (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 1999

Podaci o odgovornosti

Petrović, Bernardina

Samardžija, Marko

hrvatski

Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku

U magistarskome radu Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku predložen je nacrtak za izradbu triju tipova abecednoga sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, na uzorku obradbe natuknica čabar-čvrstorukaški. Primijenjena je uobičajena metodologija istraživačkoga rada, utemeljena na teorijskim istraživanjima i praktičnoj primjenjivosti pojedinih rezultata. Teorijski okvir za ovaj rad pružila su istraživanja tradicionalne semantike i vrlo poticajni prinosi iz konceptualno-prototipne semantike. Utvrđen je i razrađen skup metodoloških postupaka, odnosno glavne faze izradbe, s osobitim naglaskom na prikupljanju korpusa i utvrđivanju strukture rječničkoga članka. U izradbi su uzorka prikupljana i oblikovana dva korpusa: korpus sinonima iz leksikografskih izvora (jednojezičnih i dvojezičnih rječnika) i korpus potvrda utemeljen poglavito na publicističkim i govorenim izrazima, jer upravo oni osiguravaju suvremenost, aktualnost i politematičnost prikupljene građe. Usporedo s prikupljanjem korpusa razrađivala se i struktura rječničkoga članka. Opis je strukture nastojao obuhvatiti sve dijelove članka, a osobita se pozornost nastojala prikloniti sustavu odrednica, kao oznakama odmaka od jezične norme, ali i sustavu uputnica, koji korisniku olakšava snalaženje u rječniku. Za abecedni je standardni sinonimni rječnik, hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji u ovome trenu najpotrebniji, prihvaćena struktura članka koja obuhvaća naglašenu natuknicu, oznaku jednakosti između lijeve i desne strane, sinonimni par ili niz, definiciju i gramatičku odrednicu. Kako hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji nedostaju sinonimni rječnici različitih tipova i namjena, ovim su se radom nastojala osmisliti teorijska i praktična rješenja koja bi mogla postati ishodištem za daljnju razradbu metodoloških postupaka u izradbi prijeko potrebnih različitih tipova rječnika sinonima u hrvatskome jeziku.

hrvatski jezik; leksikografija; sinonimni rječnik

nije evidentirano

engleski

A model of Croatian dictionary of synonyms

nije evidentirano

Croatian language; lexicography; dictionary of synonyms

nije evidentirano

Podaci o izdanju

138

29.06.1999.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija