O nekotoryh obraznyh i kul'turno-istoricheskih elementah v sravnitel'nyh frazeologizmah (CROSBI ID 37252)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Fink-Arsovski, Željka
ruski
O nekotoryh obraznyh i kul'turno-istoricheskih elementah v sravnitel'nyh frazeologizmah
V stat'e analiziruetsja upotreblenie i etimologija pjati horvatskih sravnitel'nyh frazeologizmov: proci/prolaziti kao pokraj (pored, kraj) turskog groblja, kao guske u magli, cuvati (nositi, drzati) koga, sto kao kap vode na dlanu, kosta (stoji) sto kao svetog Petra kajgana, hladan kao spricer. Dajutsja ih obraznye i semanticheskie ekvivalenty v drugih juzhnoslavjanskih jazykah. Frazeologizmy s podobnym obrazom v vostochnoslavjanskih i zapadnoslavjanskih jazykah ne fiksirujutsja.
horvatskij jazyk, frazeologija, sravnitel'nye frazeologizmy, ekvivalenty v juzhnoslavjanskih jazykah
nije evidentirano
engleski
On some inner structural, cultural and historical elements in comparative idioms
nije evidentirano
Croatian, phraseology, comparative idioms, equivalents in several South Slavic languages
nije evidentirano
Podaci o prilogu
130-133.
objavljeno
Podaci o knjizi
Frazeologija i kognitivistika: materialy 1-j Mezhdunar.nauch.konf. v 2 t. Tom I - Idiomatika i Poznanie
Alefirenko N.F.
Belgorod: Belgorodskij Gosudarstvennyj Natsional'nyj Issledovatel'skij Universitet
2008.
978-5-9571-0326-4