Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Das kroatische Volksstück der slawonischen Schriftsteller Ilija Okrugić und Ferdo Becić. Von innovativ regionalen zu internationalen Elementen der Lachkultur des Volkstheaters (CROSBI ID 542737)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Uvanović, Željko Das kroatische Volksstück der slawonischen Schriftsteller Ilija Okrugić und Ferdo Becić. Von innovativ regionalen zu internationalen Elementen der Lachkultur des Volkstheaters // Gedächtnis - Identität - Differenz. Zur kulturellen Konstruktion des südosteuropäischen Raumes und ihrem deutschsprachigen Kontext. Beiträge des gleichnamigen Symposiums in Lovran/Kroatien, 4.-7. Oktober 2007. / Bobinac, Marijan / Müller-Funk, Wolfgang (ur.). Tübingen : Basel: Francke Verlag, 2008. str. 95-106

Podaci o odgovornosti

Uvanović, Željko

njemački

Das kroatische Volksstück der slawonischen Schriftsteller Ilija Okrugić und Ferdo Becić. Von innovativ regionalen zu internationalen Elementen der Lachkultur des Volkstheaters

Obwohl sie im ästhetischen Sinne ‚ niederer’ Herkunft sind, erscheinen das Volksstück und das Volkstheater wichtig für die Schaffung, Aufbewahrung und Mittlung von Bildern der Nationalkultur, bzw. Nationalkulturen mit intrakulturellen, regionalen Spezifika in deren Randgebieten bzw. Gebieten, die im Kontakt mit anderen Nationalkulturen stehen. Viel eindrucksvoller als es in ethnographischen Studien der Fall sein mag, vermitteln die Volksstücke von Okrugić und Becić tiefe Einblicke in die religiöse Kultur Slawoniens, in die Kultur der interkonfessionellen Beziehungen im multikulturellen Milieu von Okrugićs Syrmium, in die Kultur des Militärlebens im Frieden und Krieg, in die Kultur des Ehelebens in der Militärgrenze und schließlich in die volkstümliche Lachkultur (Spott- und Witzkultur) Slawoniens. Die slawonische Volksstückslachkultur ist durch Militärhumor, polyglotte, multikulturelle Sprachkomik und volkstümliche Gesangseinlagen geprägt, enthält aber zugleich international verbreitete thematische Elemente. Der Humor des Priesters Okrugić ist liberaler, subversiver als der des Verwaltungsoffiziers Becić. Während Okrugić der Gravitationskraft des neuen serbischen Kulturzentrums Novi Sad nicht widerstehen konnte und offen seine blind idealistische Sympathie für Serben als orthodoxe Christen in der Monarchie zeigte, orientierte sich Becić germanophil an Wien, was nicht nur durch frequente Verwendung des Adjektivs „ nobel“ in seinem Volksstück zum Ausdruck kommt, und verherrlichte am Vorabend des Ersten Weltkrieges die Selbstopferung des kroatischen Volkes für habsburgische Herrscherpläne.

Lachkultur des Volkstheaters; regionale und internationale Elemente; Volksstücke von Ilija Okrugić und Ferdo Becić

nije evidentirano

engleski

The Croatian Dialect Folk Play of the Slavonian Writers Ilija Okrugić and Ferdo Becić. From the Innovatively Regional to the International Elements of the Laugh Culture of the Dialect Folk Play

nije evidentirano

laugh culture of the dialect folk play; regional and international elements; folk plays by Ilija Okrugić and Ferdo Becić

nije evidentirano

Podaci o prilogu

95-106.

2008.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Gedächtnis - Identität - Differenz. Zur kulturellen Konstruktion des südosteuropäischen Raumes und ihrem deutschsprachigen Kontext. Beiträge des gleichnamigen Symposiums in Lovran/Kroatien, 4.-7. Oktober 2007.

Bobinac, Marijan / Müller-Funk, Wolfgang

Tübingen : Basel: Francke Verlag

978-3-7720-8301-3

1862-2518

Podaci o skupu

Gedächtnis - Identität - Differenz. Zur kulturellen Konstruktion des südosteuropäischen Raumes und ihrem deutschsprachigen Kontext

predavanje

06.10.2008-08.10.2008

Lovran, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija