Utjecaj višejezičnosti na recepciju umjetničkoga teksta (CROSBI ID 541134)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Turza-Bogdan, Tamara ; Ciglar, Vesna
hrvatski
Utjecaj višejezičnosti na recepciju umjetničkoga teksta
U višejezičnoj sredini recepcija teksta na drugom jeziku (L2) zanimljiv je problem istraživanja. Postoje mnogi objektivni i subjektivni čimbenici koji na nju utječu. U radu se istražuje početna recepcija umjetničkog teksta. Ispitanici su učenici četvrtog razreda. U jednoj su skupini učenici čiji je materinski jezik bajaški (romski), a u drugoj su skupini učenici čiji je materinski jezik hrvatski. Jezik sredine pripada kajkavskome narječju, a u školi usvajaju hrvatski jezični standard. Promišlja se o literarnim sposobnostima učenika. Zaključuje se o razini recepcije priče nakon prvog slušanja s obzirom na učenikovu jezičnu kompetenciju. Postavlja se problem recepcije svih nastavnih sadržaja s obzirom na razinu jezične kompetencije učenika koji govore bajaškim kao materinskim jezikom.
ranojezično razdoblje; jezična kompetencija; literarne sposobnosti; početna recepcija; višejezičnost
Znanstveni rad u zborniku skupa s međunarodnom recenzijom
engleski
The influence of multilingualism on the reception of a literary work of art
nije evidentirano
early language acquiring; linguistic competence; literary abilities; initial reception; multilingualism
nije evidentirano
Podaci o prilogu
182-193.
2008.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Konferencijski zbornik Prvi specijalizirani znanstveni skup: "Rano učenje hrvatskoga jezika (RUHJ-1)
Šimović, V. ; Bežen, A ; Pavličević-Franić, D.
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu ; Europski centar za napredna i sustavna istraživanja (ECNSI)
978-953-99326-6-2
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096