Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles (CROSBI ID 537831)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Bratanić, Maja EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles // С о в р е м е м е н н а я л е к с и к о г р а ф и я : г л о б а л ь н ы е п р о б л е м ы и н а ц и о н а л н н н ы е р е ш е н и я / Olga M. Karpova (ur.). Ivankovo, 2007. str. 123-126

Podaci o odgovornosti

Bratanić, Maja

engleski

EU Terminology - Challenging the Terminological and Terminographic Principles

Translating the Acquis Communautaire, the total body of EU law, is a demanding task that each applicant country has to complete in order to become a member of the EU, since the EU legislation becomes binding for all full-fledged members. This prerequisite implies the need to develop a coherent terminological apparatus tailored for the specific EU content. Traditional terminological procedures, suitable for national-level terminologies, often have to be modified in order to meet the requirement of creating a terminological system that not only has to unequivocally reflect specific EU concepts but, at the same time, precisely correspond to all the official EU languages’ respective terminologies.

EU legal terminology; translation; acquis communautaire; terminographical principles; Croatian

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

123-126.

2007.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Podaci o skupu

7th INTERNATIONAL SCHOOL “ Modern Lexicography: Global Problems and National Solutions”

pozvano predavanje

12.09.2007-14.09.2007

Ivanovo, Ruska Federacija

Povezanost rada

Filologija