Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Analiza jezika reklamnih poruka na internetu njemačkoga i hrvatskoga govornog područja (CROSBI ID 347853)

Ocjenski rad | doktorska disertacija

Filipan-Žignić, Blaženka Analiza jezika reklamnih poruka na internetu njemačkoga i hrvatskoga govornog područja / Gojmerac, MIrko (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2007

Podaci o odgovornosti

Filipan-Žignić, Blaženka

Gojmerac, MIrko

hrvatski

Analiza jezika reklamnih poruka na internetu njemačkoga i hrvatskoga govornog područja

Doktorski rad "Jezik reklamnih poruka na internetu njemačkoga i hrvatskoga govornog područja" predstavlja prvi kontrastivni rad posvećen banerima u hrvatskome i njemačkome. Iscrpnom analizom ustanovljeno je da se jezik banera odlikuje velikim brojem neologizama i aloglotskih elemenata, pseudostručnih pojmova, uskličnih rečenica i elipsa, frazeologizama i retoričkih figura. Jezik je banera sažet i persuazivan. Zaključeno je također da se jezik banera razlikuje od izričaja tradicionalnih reklama pojavom hipertekstova te ispreplitanja jezičnog i slikovnog uporabom animacije, grafike i interaktivnih elemenata. Za hrvatski je korpus od ukupno 30, 6% aloglotskih leksema potvrđeno 17, 3% anglicizama, dok je u njemačkom korpusu zastupljenost anglicizama veća – od 34, 7% aloglotskih leksema 21, 8% čine anglicizmi. Rezultati analiza pokazuju da jezik reklame utječe na jezik svakidašnjice na području tvorbe riječi, izbora, riječi, sintakse, retorike i semantike kao i na podudarnost osnovnih tendencija i u njemačkome i u hrvatskome jeziku.

internet; baneri (internetske reklame); hipertekst; tvorba riječi (derivacija; kompozicija; neologizmi; posuđenice); frazeologizmi; sintaksa; semantika; retoričke figure; animacija; interakcija; anglicizmi; skraćenice; poziv na interakciju

nije evidentirano

engleski

Analyse der Bannersprache im Internet des deutschen und des kroatischen Sprachgebiets

nije evidentirano

Internet; Banner; Hypertext; Wortbildung (Derivation; Komposition; Neologismen; Wortentlehnung); Phraseologismen; Syntax; Semantik; rhetorische Figuren; Animation; Interaktion; Anglizismen; Abkürzungen; Interaktionselemente

nije evidentirano

Podaci o izdanju

324

19.06.2007.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija