Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga (CROSBI ID 134423)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Blažević, Zrinka Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga // Kolo : časopis Matice hrvatske, XVI (2006), 2; 211-232-x

Podaci o odgovornosti

Blažević, Zrinka

hrvatski

Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga

Nakon bijega iz osmanskog zarobljeništva, Bartol Đurđević (o. 1506-1566) je kapitalizirao svoje znanje o kulturnom drugom pišući nekoliko knjižica o "ritus et mores Turcarum" koje su doživjele niz prijevoda i izdanja. Uskoro je postao jedan od najutjecajnijih promotora ranonovovjekovnog osmanističkog diskursa, bogatog inventara kulturnih predodžbi i stereotipa o istodobno zastrašujućem i privlačnom svijetu života Muslimana. Premda je konstitutivna odrednica Đurđevićeva diskursa nesumjerljivost i jasna razlika između kršćanskoga "mi" i muslimanskoga "oni", transgresivnost autorova kulturnog iskustva i pragmatika teksta čine te simboličke granice nestabilnima i nejasnima. U analizi Đurđevićeva teksta autorica se fokusira na mehanizme kulturne translacije i njihov utjecaj na procese diskurzivne de/stabilizacije i tekstualne inskripcije Drugog.

Bartol Đurđević; osmanizam; kulturna translacija

nije evidentirano

engleski

Osmanist discourse as the field of de/stabilisation of the cultural inscriptions of the Other

nije evidentirano

Bartol Đurđević; Ottomanism; cultural translation

nije evidentirano

Podaci o izdanju

XVI (2)

2006.

211-232-x

objavljeno

1331-0992

Povezanost rada

Povijest