Nominalization and Sententialization in Translation of Specialized Texts (CROSBI ID 346214)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Rogošić, Andrea
Čulić, Zjena
engleski
Nominalization and Sententialization in Translation of Specialized Texts
The thesis deals with cases of nominalization and sententialization occurring in translation of specialized texts from English into Croatian and vice versa. These translation strategies include transforming and supplementing. In the process of transforming, the noun in the source structure is transformed into a clause (sententialization) or a clause is transformed into a noun (nominalization). In the cases of supplementing, the source structure does not contain a form which can be transformed into the finite verb so this verb is supplemented according to world knowledge. The analysis of the corpus takes into account both syntactic and semantic changes as well as the change in informational density and syntactic complexity of the target structure resulting from the sententialization/nominalization process.
translation strategies; nominalization; sententialization; informational density
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o izdanju
60
17.02.2006.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Splitu
Split