Prevođenje kao hermeneutički problem - jedan primjer kod Frane Petrića (CROSBI ID 524930)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Boršić, Luka
hrvatski
Prevođenje kao hermeneutički problem - jedan primjer kod Frane Petrića
U ovom se radu bavim primjero kako filozofsko razumijevanje utječe na prijevod. Primjer je Petrićev odnos spram Aristotelove filozofije i njegov prijevod "ta endoxa" na latinski kao "opiniones receptae" umjesto puno uobičajenijeg "probabilia". Argumentiram da Petrić, zbog svog specifičnog projekta raskrinkavanja Aristotelove filozofije kao plagijata, mijenja uobičajen prijevod središnjeg termina Aristotelove dijalektike.
Petrić; Aristotel; Ciceron; endoxa; probabilia
nije evidentirano
engleski
Translation as a hermeneutical problem - an example in Frane Petrić
nije evidentirano
Petrić; Aristotle; Cicero; endoxa; probabilia
nije evidentirano
Podaci o prilogu
272-284-x.
2006.
nije evidentirano
objavljeno
953-6035-19-7
Podaci o matičnoj publikaciji
Međunarodni znanstveni skup Latinitet u Europi s posebnim osvrtom na hrvatski latinitet nekad i danas: zbornik radova
Deković, Darko
Rijeka: Ogranak Matice hrvatske u Rijeci
Podaci o skupu
Nepoznat skup
poster
29.02.1904-29.02.2096