Pavao Vuk-Pavlović i Rabindranath Tagore (CROSBI ID 524090)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Gonc-Moačanin, Klara
hrvatski
Pavao Vuk-Pavlović i Rabindranath Tagore
Pavao Vuk-Pavlović vrlo je zaslužan za upoznavanje naše sredine s velikim bengalskim picem Rabindranathom Tagoreom (1861-1941). Samo godinu dana nakon što je Tagore 1913. dobio Nobelovu nagradu, Vuk-Pavlović je preveo pjesnikovu lirsku zbirku "Gitanđali". Tagoreova drama "Chitra" u Vuk-Pavlovićevu prijevodu imala je premijeru u Hrvatskom narodnom kazalištu 2. listopada 1915. u režiji A. Verlija ; prijevod je bio objavljen tek 1940. U rukopisu su ostali Vuk-Pavlovićevi prijevodi još dviju Tagoreovih drama ; to su "Malini" i "Kralj tamne izbe". U svome ću referatu, na osnovu Vuk-Pavlovićevih prijevoda Tagoreovih djela, nastojati osvijetliti njegov odnos prema velikome indijskom piscu.
Pavao Vuk-Pavlović; Rabindranath Tagore; Bengal; bengalska književnost; bengalski jezik; pjesništvo; Gitanđali; lirska antologija; drama; Chitra; Malini; Kralj tamne izbe
nije evidentirano
engleski
Pavao Vuk-Pavlović and Rabindranath Tagore
nije evidentirano
Pavao Vuk-Pavlović; Rabindranath Tagore; Bengal; bengali literature; bengali language; poetry; Gitanjali; lyrical anthology; drama; Chitra; Malini; King of the Dark Chamber
nije evidentirano
Podaci o prilogu
99-106-x.
2003.
nije evidentirano
objavljeno
953-96113-6-9
Podaci o matičnoj publikaciji
Pavao Vuk-Pavlović - život i djelo
Barišić, Pavo
Zagreb: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti (HAZU)
Podaci o skupu
Nepoznat skup
poster
29.02.1904-29.02.2096