Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Globalna jednojezičnost: Engleski i španjolski - ubojice jezika (CROSBI ID 127379)

Prilog u časopisu | prikaz, osvrt, kritika

Pasini, Dinka Globalna jednojezičnost: Engleski i španjolski - ubojice jezika // Hrvatsko slovo, XI. (2006), 559; 1-2-x

Podaci o odgovornosti

Pasini, Dinka

hrvatski

Globalna jednojezičnost: Engleski i španjolski - ubojice jezika

U suvremenom jezikoslovlju danas sve se više raspravlja o izumiranju jezika. Zabrinutost nad sudbinom jezične raznolikosti u svijetu nestajanjem pojedinih jezika, posebice pod jakim utjecajem angloameričkoga, potaknula je suvremenoga francuskog jezikoslovca Claudea Hagegea da napiše knjigu pod naslovom Halte a la mort des languages. Zahvaljujući prijevodu dr. sc. Ivane Franić, knjiga je s francuskoga prevedena na hrvatski pa je lakše dostupna hrvatskomu čitateljstvu (Zaustaviti izumiranje jezika, 2005., Zagreb: Disput). Iako autor hrvatskome jeziku daje epitet životnosti, činjenica je da je hrvatski jezik danas, kao i mnogi drugi jezici s malim brojem govornika, pod žestokim udarom engleskoga jezika. O tome svjedoče i mnogobrojni pokušaji suvremenih hrvatskih purista da ublaže nekontrolirano posuđivanje anglizama. Međutim, osim osvajačkog posuđivanja, mnogo je ozbiljniji problem kada promjene počnu zahvaćati gramatičku normu. Isto tako, nestabilna pravopisna norma destabilizira hrvatski jezik, što može olakšati pritisak nadmoćnoga jezika.

izumiranje jezika; posuđivanje iz engleskog jezika; gramatička norma

nije evidentirano

engleski

Global Monolinguality: English and Spanish - Killer Languages

nije evidentirano

dying out of languages; borrowing from English; gramatical norm

nije evidentirano

Podaci o izdanju

XI. (559)

2006.

1-2-x

objavljeno

1330-7371

1333-9028

Povezanost rada

Filologija