Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 267142

Osobitosti imeničkoga sklonidbenog sustava u budimskim izdanjima slavonskih franjevaca


Despot, Loretana
Osobitosti imeničkoga sklonidbenog sustava u budimskim izdanjima slavonskih franjevaca // Hrvatski književni jezik / dr. Stjepan Lukač (ur.).
Budimpešta: Institut slavenske i baltičke filologije Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Budimpešti, 2003. str. 175-187 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


Naslov
Osobitosti imeničkoga sklonidbenog sustava u budimskim izdanjima slavonskih franjevaca
(The main characteristic of noun's system in works of Slavonian writers)

Autori
Despot, Loretana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Hrvatski književni jezik / Dr. Stjepan Lukač - Budimpešta : Institut slavenske i baltičke filologije Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Budimpešti, 2003, 175-187

Skup
Hrvatski književni jezik

Mjesto i datum
Budimpešta, Mađarska, 17. i 18. 10. 2001

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Slavonski pisci; 18. stoljeće; imenički sustav
(Slavonian writers. 18th century; noun's system)

Sažetak
Na primjeru djela slavonskih franjevaca koja su objavljena u Budimu između 1740. i 1830. godine članak opisuje najizrazitije odlike imeničkoga sklonidbenog sustava: instrumental jednine imenica i-vrste, gramatičke morfeme imenica u genitivu, dativu, lokativu i instrumentalu množine pri čemu Slavonci nasljeduju (staro)štokavsku tradiciju, a članak također bilježi i (ne)učestalost množinskih morfema -ov / -ev u nominativu i akuzativu množine imenica muškoga roda. Primjeri se temelje na djelima Epistole i evanđelja Nikole Kesića, Epistole i evanđelja Emerika Pavića, Evanđelistar ilirički Marijana Lanosovića, Josip, sin Jakova patrijarke Grgura Čevapovića i Katančićev prijevod Biblije. Oblikujući imenice, slavonski su franjevci sklonidbene modele tražili u starim hrvatskim gramatikama - Kašićevoj i Della Bellinoj te slavonskim gramatikama druge polovice 18. stoljeća - Reljkovićevoj i Lanosovićevoj, pa se u članku promatra i utjecaj starih hrvatskih gramatičara na budimska izdanja slavonskih franjevaca. Djela slavonskih franjevaca objelodanjena u Budimu između 1740. i 1830. godine u sklonidbi imenica još uvijek odlikuju (staro)štokavski oblici, premda je moguće uočiti i izjednačivanje izraza gramatičkih morfema u množinskim padežima.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
0122041

Ustanove
Filozofski fakultet, Osijek

Autor s matičnim brojem:
Loretana Farkaš, (221450)