Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 266589

Dvorac djevičanstva


Dvorac djevičanstva, Zagreb: Kršćanska sadašnjost, 2006 (kritičko izdanje)


Naslov
Dvorac djevičanstva
(Castle of Virginity)

Urednik/ci
Šanjek, Franjo ; Tenšek, Stanko ; Tenšek, Tomislav Zdenko

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Uredničke knjige, kritičko izdanje, ostalo

Izdavač
Kršćanska sadašnjost

Grad
Zagreb

Godina
2006

Stranica
166

ISBN
953-11-0238-4

Ključne riječi
Juraj od Slavonije; Dvorac djevičanstva; starofrancuski jezik; redovništvo; Isabel de Villeblanche
(George of Slavonia; Castle of Virginity; Old French; monkhood; Isabel de Villeblanche)

Sažetak
Raspravom o pojmu i smislu djevičanstva u redovničkom životu, u francuskoj (Le chasteau de virginite) i u latinskoj redakciji (De virginitate servanda) Juraj iz Slavonije ušao je u povijest književnosti. Pisan u formi poslanice, izmedu 7. lipnja i 31. prosinca 1411. godine, francuski je tekst trebao poslužiti kao duhovni vodič Izabeli de Villeblanche, mladoj redovnici i budućoj opatici samostana Beaumont, čije je duhovno vodstvo povjereno hrvatskom teologu. Svjestan nedostataka u vjerskom odgoju redovnica, jer mu je - kako sam kaže - "vrlo dobro poznato da sestre razumiju malo ili gotovo ništa od onoga što im se govori ili čita na latinskom", Juraj se potrudio nešto slično napisati "ne samo na književnom latinskom nego i na (Izabelinom) materinskom francuskom jeziku". Ton poslanice je osoban i prijateljski, iako naš teolog ne piše samo za svoju duhovnu štićenicu nego i za druge redovnice koje "nemaju prilike slušati duhovne nagovore o redovništvu utemeljene na Svetom pismu i nauku svetih otaca". Dvorac djevičanstva Jurja iz Slavonije predstavlja sažetak nauka crkvenih otaca, liturgije i teologije o redovničkom pozivu. U svojoj se raspravi autor poziva na djela Jeronima, Ambrozija, Augustina, Grgura Velikog, Kasijana, Ivana Damašćanskog i druge pisce iz kršćanske starine, ali rado navodi spise klasičnih autora poput Seneke, Galijena i drugih. Relativno brojni rukopisi Dvorca djevičanstva najbolji su dokaz interesa za djelo našeg teologa u Francuskoj i šire, a tri francuska (Pariz 1505., 1506., 1510.) i jedno latinsko izdanje (Regensburg, 1726.) najbolji su dokaz njegove aktualnosti u doba humanizma i prosvjetiteljstva.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Teologija, Filologija, Povijest

Napomena
Autor knjige je Juraj iz Slavonije (Juraj Slovinac).



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
0203003

Ustanove
Katolički bogoslovni fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Tomislav Zdenko Tenšek (urednik)

Avatar Url Stanko Tenšek (urednik)

Avatar Url Franjo Šanjek (urednik)

Citiraj ovu publikaciju

Dvorac djevičanstva, Zagreb: Kršćanska sadašnjost, 2006 (kritičko izdanje)
Šanjek, F., Tenšek, S. & Tenšek, T. (ur.) (2006) Dvorac djevičanstva. Zagreb, Kršćanska sadašnjost.
@book{book, translator = {Ten\v{s}ek, Stanko}, year = {2006}, pages = {166}, keywords = {George of Slavonia, Castle of Virginity, Old French, monkhood, Isabel de Villeblanche}, isbn = {953-11-0238-4}, title = {Castle of Virginity}, keyword = {George of Slavonia, Castle of Virginity, Old French, monkhood, Isabel de Villeblanche}, publisher = {Kr\v{s}\'{c}anska sada\v{s}njost}, publisherplace = {Zagreb} }