Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 264492

Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu


Valković Sokolić, Dina
Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu 2006., diplomski rad, Filozofski fakultet, Rijeka


Naslov
Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu
(The syntactic segment of the translation Emil i Lonneberga from Astrid Lindgren form the Swedish language to the Čakavian local spoken language from Vrbnik)

Autori
Valković Sokolić, Dina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Rijeka

Datum
24.01

Godina
2006

Stranica
71

Mentor
Vranić, Silvana

Neposredni voditelj
Stolac, Diana

Ključne riječi
Čakavsko narječje; Emil i Lonneberga; vrbnička čakavština; sintaksa
(Čakavian dialect; Emil i Lonneberga; Čakavian local spoken language from Vrbnik; syntax)

Sažetak
U radu se prikazuju načini izricanja sintaktičkih kategorija (predikat, subjekt, objekt, priložna oznaka, atribut, apozicija) i tipična uporaba padežnih oblika, sročnost, klitike i njihov redoslijed.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
0009014

Ustanove
Filozofski fakultet, Rijeka