Zašto je medicinskim sestrama potreban znakovni jezik? (CROSBI ID 520612)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Šegota, Ivan
hrvatski
Zašto je medicinskim sestrama potreban znakovni jezik?
Komunikološki dio bioetičke edukacije medicinskih sestara na Stručnom studiju sestrinstva na medicinskom fakultetu Sveučilišta u Rijeci od ak. god. 2002./03. obogaćen je edukacijom za komuniciranje s gluhim pacijentima, odnosno učenjem njihovog znakovnog jezika. Zašto? Posrijedi je pet glavnih razloga od kojih su četiri bioetička a jedan eurointegracijski. Bioetički razlozi: 1. načelo autonomije ; 2. načelo privatnosti ; 3. načelo povjerljivosti ; 4. Informed Consent/Choice. Svi navedeni razlozi suprotstavljaju se sveprisutnoj praksi komuniciranja gluhih pacijenata s liječnicima i medicinskim sestrama posredstvom prevoditelja i tumača za znakovni jezik. 5. Eurointegracijski razlog: preporuka Vijeća Europe od 1. travnja 2003. br 1598. o zaštiti znakovnog jezika i skrbi za nj u svim zemljama članicama Europske unije (tretman gluhih kao nacionalne manjine, što se već provodi u Švedskoj i Finskoj). Prihvaćanjem te preporuke i njenom realizacijom na polju zdravstva i medicinske edukacije Hrvatska nedvojbeno pojačava svoje izglede za prijem u EU.
Bioetika; sestrinstvo; znakovni jezik; preporuka Vijeća Europe 1598
nije evidentirano
engleski
Why Nurses Need Knowledge in Sign Language?
nije evidentirano
bioethics; nursing; sign language; Reccomandation 1598 of the Council of Europe
nije evidentirano
Podaci o prilogu
39-x.
2006.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Sestrinstvo, sigurnost i prava pacijenata
Organizacijski odbor
Zagreb: Zdravstveno veleučilište Zagreb
Podaci o skupu
Sestrinstvo, sigurnost i prava pacijenata
pozvano predavanje
18.05.2006-20.05.2006
Opatija, Hrvatska