Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika (CROSBI ID 120906)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Fink, Željka Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika // Jezikoslovlje, 6 (2005), 1-2; 95-106-x

Podaci o odgovornosti

Fink, Željka

hrvatski

Čega se vrag boji i od čega bježi? O dvama frazemima hrvatskoga i ruskog jezika

U članku se analiziraju dva hrvatska i ruska poredbena frazema jednake strukture i značenja: bježati od koga, od čega kao vrag od tamjana i bežat' od kogo, ot čego kak čert ot ladana, te bojati se koga, čega kao vrag tamjana i bojat'sja kogo, čego kak čert ladana. Promatra se njihova uključenost u različite kontekste pri čemu se osobita pažnja posvećuje upotrebi u odnosu na živo i neživo. Sljedeći se element analize tiče mogućeg variranja komponente vrag, odnosno čert i njihove gramatičke promjene. U daljnjem se dijelu članka daju ekvivalenti navedenih frazema na još sedam slavenskih jezika i ispituje se eventualno postojanje i nekih drugih rječnički neregistriranih, frazemskih oblika (po uzoru na ostale slavenske jezike) u hrvatskom i ruskom jeziku.

frazeologija; hrvatski jezik; ruski jezik; poredbeni frazemi; kontrastivna analiza

nije evidentirano

engleski

What is the devil afraid of and what is he running from? About two Croatian and Russian idioms

nije evidentirano

phraseology; Russian language; Croatian language; idioms of comparison; sontrastive analysis

nije evidentirano

Podaci o izdanju

6 (1-2)

2005.

95-106-x

objavljeno

1331-7202

Povezanost rada

Filologija