Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Laura i Petrarca "ljubovnici" u originalu i hrvatskim prepjevima "Kanconijera" (CROSBI ID 509800)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Nižić, Živko Laura i Petrarca "ljubovnici" u originalu i hrvatskim prepjevima "Kanconijera" // Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti / Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko (ur.). Split: Književni krug Split, 2004. str. 25-25

Podaci o odgovornosti

Nižić, Živko

hrvatski

Laura i Petrarca "ljubovnici" u originalu i hrvatskim prepjevima "Kanconijera"

Kanconijer kao životno ogledalo istraživanja osobne intime talijanskoga pjesnika ostao je otvoren istraživanjima i interpretacijama. Stoljetna književna kritika, recepcija i repeticija talijanska, europska i svjetska, dale su različite zanimljive i intrigantne rezultate, a petrarkizam-bembizam utjecao je na različite načine i na razvoj hrvatske književnosti.. U ovom radu čitat će se Kanconijer s predpostavkom da je moguće dekodirati situacije u kojima je očita klasična intimna ljubavna, senzualna veza Laura - Petrarca. Najviše će se koristiti freudijanski ključ čitanja i uvjetno rečeno psihoanalitički pristup prilagođen za potrebe književne analize. Mišljenja sam da je na toj razini originala lako ponuditi argumente za ovo predpostavku. Uzevši to kao mogućnost tražit će se koliko je taj ključ moguće primijeniti na više pojnajboljih hrvatskih prepjeva u dijakronikjskom nizu. Ići će se prema traduktološkom kuriozitetu odnosa ovoga interpretacijskog otklona (predpostavljamo originalnog) na razini original-prepjev. Istražit će se rezultati prepjeva koji nisu imali svijest o ovoj analizi i interpretaciji i takvom jezičnom kodu originala i njegovih freudijanskih "lapsusa". Pored priželjkivane vrijednosti rada za afirmaciju novoga čitanja pojedinih pjesama jednako bi mogli biti zanimljivi zaključci kako su taj erotični kompleks prepjevali hrvatski prevoditelji.

Petrarca ;

nije evidentirano

engleski

Laura and Petrarca "lovers" in the original and in the Croatian translations of "Canzoniere"

nije evidentirano

Petrarca ;

nije evidentirano

Podaci o prilogu

25-25.

2004.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti

Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko

Split: Književni krug Split

953-163-266-9

Podaci o skupu

Petrarca i petrarkizam u hrvatskoj književnosti

pozvano predavanje

27.09.2004-29.09.2004

Split, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija