Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Cohesion in L2 : Connectors as indicators of higher language competence (CROSBI ID 509430)

Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa

Dražić, Marija ; Novak Milić, Jasna ; Gulešić Machata, Milvia Cohesion in L2 : Connectors as indicators of higher language competence // The European Second Language Association 2005 Conference Dubrovnik, Hrvatska, 14.09.2005-17.09.2005

Podaci o odgovornosti

Dražić, Marija ; Novak Milić, Jasna ; Gulešić Machata, Milvia

engleski

Cohesion in L2 : Connectors as indicators of higher language competence

Cohesion is one of the most important prerequisites of fluent text (or speech). There are considered to be four common types of cohesion: reference, ellipsis, conjunction (cohesion using connectors) and lexical cohesion. Our research examines the usage of connectors in randomly selected essays written by intermediate and advanced adult learners of Croatian as a foreign language. Cohesion by the use of connectors refers to the usage of specific words or phrases, usually at the beginning of a sentence in order to clarify the semantic or logical relationship of the information that follows with the information that has preceded it. By using cohesive items the semantic connection between sentences is much more specific and explicit. The appropriate usage of connectors in text demands a high level of language competence. Therefore we would like to show that lower language competence primarily results in the usage of reference as a cohesion type (usage of personal or demonstrative pronouns) and rare usage of connectors. On the contrary, advanced students use connectors more often, but often incorrectly. Some of the questions we would like to answer are: Is the usage of connectors a sign of high language competence? Is rare usage of connectors necessarily a sign of low language competence? What motivates the incorrect usage of connectors? What are the effects of incorrect usage of connectors on readers/listeners?

cohesion; connector; second language; foreing language; Croatian

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o skupu

The European Second Language Association 2005 Conference

poster

14.09.2005-17.09.2005

Dubrovnik, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija