Francusko-hrvatski jezični dodiri (CROSBI ID 341959)
Ocjenski rad | doktorska disertacija
Podaci o odgovornosti
Dabo Denegri, Ljuba
Muhvić-Dimanovski, Vesna ; Kovačec, August
Muhvić-Dimanovski, Vesna
hrvatski
Francusko-hrvatski jezični dodiri
U okviru istraživanja problematike francusko- hrvatskih jezičnih dodira, cilja je utvrditi, opisati i objesniti utjecaj francuskog jezika na hrvatski u najširem smislu riječi. Istraživanje je obuhvatilo izravne posuđenice, tj. transfer cjelokupnog leksema - i njegova izraza i sadržaja. U tom smislu prikazana je adaptacija modela hrvatskom jezičnom sustavu na na osnovnim jezičnim razinama. Raščlamba samog procesa prilagodbe temeljila se na teoriji jezika u kontaktu R. Filipovića.
francuski; hrvatski; jezični dodiri; izravne posuđenice; pseudo-posuđenice; semantičke posuđenice; prevedenice
nije evidentirano
engleski
French-Croatian Language Contacts
nije evidentirano
French; Croatian; language contacts; loanwords; pseudoloanwords; semantic borrowings; loantranslations
nije evidentirano
Podaci o izdanju
270
15.12.2005.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb