Horvatskie sravnitel'nye frazeologizmy so značeniem "klassnyj" i "klassno" (CROSBI ID 508908)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Fink, Željka
ruski
Horvatskie sravnitel'nye frazeologizmy so značeniem "klassnyj" i "klassno"
Iako hrvatski frazemi ko (k’ o) bog, ko (k’ o) grom, ko (k’ o) zmaj imaju identično osnovno značenje ('odličan, izvrstan' i 'odlično, izvrsno'), ne mogu se zamjenjivati u svim kontekstima. Neki se od njih češće upotrebljavaju u odnosu na osobe, drugi u odnosu na predmete. U članku se analiziraju mogućnosti upotrebe navedenih frazema u različitim kontekstima
horvatskaja frazeologija; horvatskie frazeologizmy ko (k’ o) bog; ko (k’ o) grom; ko (k’ o) zmaj
nije evidentirano
engleski
Croatian comparative idioms with the meaning "excellent" and "excellently"
nije evidentirano
croatian phraseology; croatian idioms ko (k’ o) bog; ko (k’ o) grom; ko (k’ o) zmaj
nije evidentirano
Podaci o prilogu
2005.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Podaci o skupu
Vosemnadcatye olomouckie dni russistov
predavanje
01.01.2005-01.01.2005
Olomouc, Češka Republika