Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Metafore s kojima živimo: prevođenje (CROSBI ID 508446)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Pavlović, Nataša Metafore s kojima živimo: prevođenje // Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike / Granić, Jagoda (ur.). Zagreb : Split: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2005. str. 579-590-x

Podaci o odgovornosti

Pavlović, Nataša

hrvatski

Metafore s kojima živimo: prevođenje

U većini indoeuropskih jezika riječ 'prevođenje' vezana je uz metaforu prenošenja - 'značenja', 'sadržaja' ili 'poruke' - iz jednog jezika u drugi. Suvremene teorije prevođenja preispituju takvo poimanje prevođenja i nude svoje metafore. U ovome radu prikazat ćemo različite metafore prevođenja i razmotriti načine na koje one utječu na naše poimanje prevođenja i prevoditelja.

metafore prevođenja; teorije prevođenja; dekonstrukcionističke teorije; feminističke teorije; postkolonijalističke teorije; Skopostheorie; deskriptivni pristup; sociološki pristup

nije evidentirano

engleski

Metaphors We Live By: Translation

nije evidentirano

metaphors of translation; theories of translation; deconstructionism; gender studies; post-colonial studies; Skopostheorie; descriptive translation studies; sociological approaches

nije evidentirano

Podaci o prilogu

579-590-x.

2005.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike

Granić, Jagoda

Zagreb : Split: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija