Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 182092

Translatorik im Kontext der Kulturspezifik


Mikić, Pavao; Kučiš, Vlasta
Translatorik im Kontext der Kulturspezifik, Zagreb: Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom, 2004 (prirucnik)


Naslov
Translatorik im Kontext der Kulturspezifik
(Translations in the context of culture specifics)

Autori
Mikić, Pavao ; Kučiš, Vlasta

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, prirucnik, znanstvena

Izdavač
Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom

Grad
Zagreb

Godina
2004

Stranica
156

ISBN
953-6226-16-2

Ključne riječi
Übersetzungsproblematik; EU
(translation issues; EU)

Sažetak
Dieses Buch spricht über unserer langjährigen Problemen mit der Übersetzungsproblematik der Deutschen Sprache in Kroatien, Slowenien und Bosnien-Herzegovina. Auch spricht es über unserer Lehrtetigkeit in den Kontrastive Linguistik. Sehr wichtig Problematik ist Zwei- oder Dreisprachigkeit zwischen EU-Beitrittskandidaten.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
0128001

Ustanove
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Pavao Mikić (autor)

Avatar Url Vlasta Kučiš (autor)

Citiraj ovu publikaciju

Mikić, Pavao; Kučiš, Vlasta
Translatorik im Kontext der Kulturspezifik, Zagreb: Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom, 2004 (prirucnik)
Mikić, P. & Kučiš, V. (2004) Translatorik im Kontext der Kulturspezifik. Zagreb, Hrvatsko komunikološko društvo : Nonacom.
@book{book, year = {2004}, pages = {156}, keywords = {translation issues, EU}, isbn = {953-6226-16-2}, title = {Translations in the context of culture specifics}, keyword = {translation issues, EU}, publisher = {Hrvatsko komunikolo\v{s}ko dru\v{s}tvo : Nonacom}, publisherplace = {Zagreb} }