Prevođenje kao hermeneutički problem - jedan primjer kod Frane Petrića (CROSBI ID 503142)
Neobjavljeno sudjelovanje sa skupa | neobjavljeni prilog sa skupa | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Luka Boršić
hrvatski
Prevođenje kao hermeneutički problem - jedan primjer kod Frane Petrića
U ovom se izlaganju bavim primjerom kako filozofsko razumijevanje utječe na prijevod. Primjer je Petrićev odnos prema Aristotelovom opisu apodiktične znanosti i Petrićev prijevod "endoxa" na latinski kao "opiniones receptae" umjesto uobičajenijeg "probabilia". Argumentiram da Petrić, zbog svog specifičnog projekta raskrinkavanja aristotelove filozofije kao plagijata, mijenja i uobičajeni prijevod centralnog termina Aristotelove dijalektike.
Petrić; Aristotel; endoxa
nije evidentirano
engleski
Translation as a hermeneutical problem - an example of F. Petrić
nije evidentirano
Petrić; Aristotle; endoxa
nije evidentirano
Podaci o prilogu
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o skupu
Latinitas in Europa
predavanje
20.10.2004-23.10.2004
Rijeka, Hrvatska