Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Komunikacija prevoditelja i krajnjeg čitatelja (CROSBI ID 501973)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Antunović, Goranka Komunikacija prevoditelja i krajnjeg čitatelja // Jezik i komunikacija / Andrijašević, Marin - Zergollern-Miletić Lovorka (ur.). Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 1996. str. 117-125-x

Podaci o odgovornosti

Antunović, Goranka

hrvatski

Komunikacija prevoditelja i krajnjeg čitatelja

Članak razlikuje 'nevidljivog prevoditelja', koji govori glasom izvornog autora, od onog 'vidljivog', koji progovara vlastitim glasom. U okviru književnog djela to čini u obliku bilježaka na dnu stranice ili na kraju teksta te putem prevoditeljevog predgovora ili pogovora. Na temelju analize korpusa od 363 prevoditeljske napomene u hrvatskim prijevodima švedske beletristike iz druge polovice 20.st., članak opisuje glavne tipove bilješki te donosi šire zaključke o tom aspektu rada književnih prevoditelja.

prevođenje; književni prevoditelj; bilješke; napomene prevoditelja

nije evidentirano

engleski

Translator's Communication with the End Reader

nije evidentirano

literary translation; translator; translator's notes; translator's comments

nije evidentirano

Podaci o prilogu

117-125-x.

1996.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Jezik i komunikacija

Andrijašević, Marin - Zergollern-Miletić Lovorka

Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)

Podaci o skupu

Jezik i komunikacija

predavanje

15.05.1996-16.05.1996

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

nije evidentirano