Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

English verb conversions and their German and Croatian counterparts (CROSBI ID 495264)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Buljan, Gabrijela English verb conversions and their German and Croatian counterparts // Abstracts of A cognitive linguistics conference in honour of Professor Ronald W. Langacker : Imagery in Language / Lewandowsa-Tomaszczyk, Barbara & Alina Kwiatkowska (ur.). Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łodzkiego, 2003. str. 13-13

Podaci o odgovornosti

Buljan, Gabrijela

engleski

English verb conversions and their German and Croatian counterparts

This paper aims to compare three languages: English, German and Croatian in terms of their grammatical recognition of alternative construals of the same underlying conceptual event schemata. While it is possible to say that there is a rough parallel between the three languages in the prototypical morphosyntactic castings of the event schemata in that each relevant participant of the schema occupies its typical morphosyntactic slot, we will claim that there is a marked difference in whether/how the three languages give morphosyntactic recognition to one alternative construal of the schema. More precisely, English is known to freely allow metonymic mappings within event schemata resulting in rearrangements of morphosyntactic structure and the emergence of verb conversions. However, while it is reasonable to expect that similar conceptual alternatives are available in the other two languages, German and especially Croatian will be shown to be less flexible in providing morphosyntactic means of conveying those alternatives. Where they do accommodate different construals, these will, not surprisingly, reflect differently on the plane of the linguistic expression. In other words, they will sometimes result, in German more often than in Croatian, in patterns of clause elements containing such verbs as could be said to resemble, but still differ from, English verb conversions. Nevertheless, these verbs, however different in terms of their morphological makeup, reflect the same metonymic mappings as underlie English verb conversions.

construal; conceptual event schemata; metonymic mapping; verb conversions

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

13-13.

2003.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Abstracts of A cognitive linguistics conference in honour of Professor Ronald W. Langacker : Imagery in Language

Lewandowsa-Tomaszczyk, Barbara & Alina Kwiatkowska

Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łodzkiego

Podaci o skupu

A cognitive linguistics conference in honour of Professor Ronald W. Langacker : Imagery in Language

predavanje

28.09.2003-30.09.2003

Łódź, Poljska

Povezanost rada

Filologija