Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Hrvatsko-talijanski jezični dodiri. S rječnicima talijanizama u standardnom hrvatskom jeziku i u dubrovačkoj dramskoj književnosti (CROSBI ID 1810)

Autorska knjiga | monografija (znanstvena)

Sočanac, Lelija Hrvatsko-talijanski jezični dodiri. S rječnicima talijanizama u standardnom hrvatskom jeziku i u dubrovačkoj dramskoj književnosti. Zagreb: Nakladni zavod Globus, 2004

Podaci o odgovornosti

Sočanac, Lelija

hrvatski

Hrvatsko-talijanski jezični dodiri. S rječnicima talijanizama u standardnom hrvatskom jeziku i u dubrovačkoj dramskoj književnosti

U knjizi se prikazuje povijesno-kulturološki kontekst dodira između hrvatskog i talijanskog jezika, te adaptacija talijanizama na fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini, kao i prebacivanje kodova. Uspoređujući talijanski element u standardnom hrvatskom i u dubrovačkom govoru istražuju se razlike između intimnog i kulturnog posuđivanja. Knjiga u dodatku sadrži Rječnik talijanizama u standardnom hrvatskom i Rječnik talijanizama u dubrovačkoj dramskoj književnosti.

jezični dodiri; kulturno posuđivanje; intimno posuđivanje; standardni hrvatski; dubrovački govor; adaptacija; prebacivanje kodova

nije evidentirano

engleski

Language Contacts Between Croatian and Italian, with a Dictionary of Italianisms in Standard Croatian and in the Ragusan Idiom

nije evidentirano

language contacts; cultural borrowing; intimate borrowing; standard Croatian; Ragusan idiom; adaptation; code-switching

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Zagreb: Nakladni zavod Globus

2004.

953-167-152-4

400

objavljeno

Povezanost rada

Filologija