Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

History in Translation: Shakespeare's Sonnets and Kajkavian Tongues (CROSBI ID 102116)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Lupić, Ivan History in Translation: Shakespeare's Sonnets and Kajkavian Tongues // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 47-48 (2002), 233-248-x

Podaci o odgovornosti

Lupić, Ivan

engleski

History in Translation: Shakespeare's Sonnets and Kajkavian Tongues

POVIJEST U PRIJEVODU: SHAKESPEAREOVI SONETI I KAJKAVSKI JEZICI Shakespeareovi Soneti prevođeni su na standardni dijalekt hrvatskoga jezika nekoliko puta od sredine dvadesetog stoljeća. Novi prijevod pojavio se 2000. godine, ali ovaj put na kajkavski književni jezik. Kajkavski se nije najbolje proveo otkako je dovršena standardizacija na temelju štokavskih dijalekata u devetnaestome stoljeću. Postojala su otada mnogobrojna nastojanja da se oživi bogata tradicija kajkavskoga književnog jezika. Nedavni prijevod Shakespeareovih Soneta još je jedan prinos u tome smislu. Nije međutim jasno koliko će se nova kajkavska tradicija oslanjati na književne i jezične izvore sedamnaestog i osamnaestoga stoljeća niti koliki bi u njoj bio udjel suvremenoga kajkavskog govora te posebno kojega od nekoliko kajkavskih dijalekata. Ovaj rad bavi se nekim od mučnih pitanja povezanih s ustanovljivanjem novih tradicija i ponovnom uspostavom onih davnašnjih, posebno upozoravajući na trenje koje se javlja pri usklađivanju raznolikih jezika prošlosti i sadašnjosti. Rad posebnu pozornost posvećuje ulozi prevedenoga kanonskoga teksta u novome kontekstu usredotočujući se na neminovno prihvaćanje kritičke povijesti predloška kao i na neočekivane učinke što bi ih ona mogla imati na kulturni projekt u kojem spomenuti prijevod sudjeluje.

Shakespeare; Sonnets; Kajkavian; translation

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

47-48

2002.

233-248-x

objavljeno

0039-3339

Povezanost rada

Filologija