Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Terminologie der COVID-19 betreffenden Rechtsvorschriften: deutschsprachige Länder und Kroatien im Vergleich (CROSBI ID 458452)

Ocjenski rad | diplomski rad

Marić, Leo Terminologie der COVID-19 betreffenden Rechtsvorschriften: deutschsprachige Länder und Kroatien im Vergleich / Ščukanec, Aleksandra ; Lütze-Miculinić, Marija (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2023

Podaci o odgovornosti

Marić, Leo

Ščukanec, Aleksandra ; Lütze-Miculinić, Marija

njemački

Terminologie der COVID-19 betreffenden Rechtsvorschriften: deutschsprachige Länder und Kroatien im Vergleich

Der erste Teil dieser Arbeit legt die theoretischen Grundlagen, die wichtig für eine Terminologiearbeit sind, aus. In diesem Teil werden Fachsprache, Fachsprachenforschung und Rechtslinguistik besonders erläutert mit Bezug zur juristischen Fachsprache und zur Translationswissenschaft. Der zweite Teil setzt sich mit der Rechtsterminologie in COVID-19 betreffenden Vorschriften auseinander, um auf bestimmte Sprachdiskrepanzen und Besonderheiten aufmerksam zu machen. Rechtsvorschriften aus Deutschland, Österreich und der Schweiz werden unter die Lupe genommen, um festzustellen, ob es in der juristischen Fachsprache dieser Länder Unterschiede gibt, auf die ÜbersetzerInnen und/oder DolmetscherInnen Acht nehmen sollten. Des Weiteren werden auch einige Übersetzungsherausforderungen beim Übersetzen in die kroatische Sprache dargelegt. Dieser Teil endet mit einem Glossar, das als Produkt dieser Arbeit entstanden ist. Der dritte Teil beschäftigt sich mit dem juristischen DaF- Fachsprachenunterricht und beinhaltet die Auslegung der theoretischen Grundlagen zum Fachsprachenunterricht. Außerdem wird der Syllabus des Deutschunterrichts an der Juristischen Fakultät Zagreb und die Ergebnisse der im Jahr 2008 durchgeführten Untersuchung dargelegt. Die Arbeit endet mit einem Unterrichtsentwurf für den juristischen DaF- Unterricht.

Terminologie, COVID-19, Rechtslinguistik , Rechtssprache, juristische Fachsprache im Fremdsprachenunterricht

nije evidentirano

engleski

Terminology of legal terms related to COVID-19: German speaking countries and Croatia in comparision

nije evidentirano

terminology, COVID-19, legal linguistics, legal language, legal language in foreign language teaching

nije evidentirano

Podaci o izdanju

72

17.02.2023.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija

Poveznice