Izgubljeno u Krležinim intermedijalnim transpozicijama (CROSBI ID 732211)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Žužul, Ivana
hrvatski
Izgubljeno u Krležinim intermedijalnim transpozicijama
Tekst je analiza rada i učinaka seljenja pripovjedne strukture Krležine novele Cvrčak pod vodopadom i dijaloškog fragmenta Finale u njegov filmski scenarij Put u raj u kontekstu postklasične naratologije. Transpozicija pripovjednih sastavnica iz jednog u drugi medij, prema postklasičnoj naratologiji, uvijek podrazumijeva stvaranje nove pripovijesti iz pozicije osobne mitologije subjekta koji je prerađuje. U tom smislu iako je Krleža dramaturškom obradom ili scenarijem htio svim budućim dramatizatorima svojih novela i romana pokazati kako se to po njegovu sudu radi, njegovo subjektivno iskustvo jezika i narativnosti nužno utječe na adaptaciju ali je zauvijek izgubljeno za sve buduće adaptacije.
postklasična naratologija, učinci pripovijedanja, subjektivnost, iteracija, kontekst
nije evidentirano
engleski
Lost in Krleža's intermedial transpositions
nije evidentirano
postclassical narratology, the impacts of storytelling, subjectivity, iteration, context
nije evidentirano
Podaci o prilogu
111-129.
2022.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Krleža i intermedijalnost
Lukács, Istvan
Budimpešta: ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék
978-963-489-549-7
1789-3976
Podaci o skupu
Perspektive u intermedijalnom tumačenju Krležinog tekstovnog univerzuma
predavanje
13.05.2022-14.05.2022
Budimpešta, Mađarska