L'importance de la cohérence dans la correction des productions écrites en français langue étrangère (CROSBI ID 75347)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Berlengi Kapušin, Vedrana
francuski
L'importance de la cohérence dans la correction des productions écrites en français langue étrangère
Bien qu'il figure dans la description de la compétence de communication, où il relève de la compétence discursive, le terme de cohérence n'est pas précisément défini dans la littérature spécialisée. De même, rares sont les travaux qui traitent de la cohérence dans la production écrite en français langue étrangère, et plus rares encore sont ceux qui soulèvent la question de l'évaluation de la cohérence du texte dans les productions écrites des apprenants. Longtemps les enseignants ont pris la correction linguistique, à savoir le nombre de fautes, pour principal critère d'évaluation des productions écrites en langue étrangère. Toutefois les éléments retenus lors de l'évaluation ont changé avec le développement de la notion de compétence de communication (Hymes, 1972 ; Canale, 1983 ; Bachman, 1990 ; CECRL, 2001) et avec la prise de conscience que, pour communiquer efficacement, il ne suffit pas de produire des énoncés grammaticalement corrects, mais que ces énoncés doivent former un ensemble cohérent et respecter certaines normes socioculturelles. Ce changement est grandement dû à l'apparition du Cadre européen commun de référence pour les langues, mais aussi à la popularisation des examens comme le DELF et le DALF et à l'instauration du baccalauréat national en Croatie. Des éléments tels que le respect de la consigne, le vocabulaire, la cohérence et la cohésion ont ainsi été ajoutés à la correction grammaticale. Le présent article se propose d'évaluer l'importance accordée par les enseignants à la cohérence pendant la correction des productions écrites en français langue étrangère. Nous nous efforcerons de répondre aux questions suivantes : les enseignants favorisent-ils une approche analytique ou holistique à l’évaluation de la cohérence du texte ; fournissent-ils des commentaires à l’oral et/ou à l’écrit concernant la cohérence du texte et les erreurs de cohérence ; quelle est la proportion des commentaires portant sur la cohésion par rapport à ceux portant sur les autres éléments évalués ; les apprenants considèrent-ils la cohérence comme un facteur important lors de la rédaction des compositions en français. Nous avons recueilli et analysé 30 copies de productions écrites d'élèves de terminale dont le niveau de français est B1. Nous avons également enregistré et analysé 6 heures de cours, durant lesquelles les enseignants ont corrigé des productions écrites. Ainsi avons-nous pu prendre en compte non seulement les commentaires qu’ils donnent à l’écrit en corrigeant les épreuves, mais aussi ceux formulés oralement pendant le cours. Enfin, nous avons interviewé quinze apprenants afin de découvrir dans quelle mesure ils estiment la cohérence importante pour la rédaction de textes. Les résultats montrent que les enseignants fournissent relativement peu de commentaires sur la cohérence et qu’ils ont plutôt tendance à se focaliser sur le lexique et la grammaire.
français langue étrangère, production écrite, évaluation, cohérence
nije evidentirano
engleski
Importance Of Coherence In Corrective Feedback On Written Productions in French
nije evidentirano
French as a foreign language, written production, evaluation, coherence
nije evidentirano
Podaci o prilogu
117-128.
objavljeno
Podaci o knjizi
La Correction en langue(s) – Linguistic Correction/Correctness
Raineri, Sophie ; Sekali Martine ; Leroux Agnès
Nanterre: Presses universitaires de Paris Nanterre
2020.
978-2-84016-370-1