Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Crvena boja u Putopisu Evlije Čelebija (CROSBI ID 730017)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Andrić, Marta ; Duman, Musa Crvena boja u Putopisu Evlije Čelebija // Turkologu u čast! Zbornik radova povodom 70. rođendana Ekrema Čauševića / Paić-Vukić, Tatjana ; Abadžić Navaey, Azra ; Andrić, Marta et al. (ur.). Zagreb: FF Press, 2022. str. 339-364 doi: 10.17234/9789533790305.21

Podaci o odgovornosti

Andrić, Marta ; Duman, Musa

hrvatski

Crvena boja u Putopisu Evlije Čelebija

U osmanskim arabičkim rukopisima uz temeljnu crnu tintu često je korištena i tinta crvene boje. Crvena je boja prepisivaču ili autoru služila da u tekstu istakne ono što smatra važnim te je tako i njemu i čitatelju olakšavala snalaženje na stranicama rukopisa. I u Putopisu Evlije Čelebija crvena je tinta primijenjena na uobičajene načine: korištena je za pisanje ponekih riječi, za pisanje linija iznad riječi koje se želi istaknuti (kao što se u zapadnoj tradiciji koristi podcrtavanje) te za znakove u obliku malenoga kruga ili cvjetića. Moglo se pretpostaviti da bi tumačenje toga sustava crvenih oznaka i utvrđivanje razloga zbog kojih su korištene trebalo pridonijeti postizanju preglednosti nad Putopisom koji je iznimno opsežno djelo. Stoga je cilj ove analize bio odgovoriti na pitanja gdje se, koliko dosljedno i – ako je to moguće pretpostaviti – s kojom namjerom u tekstu koristila crvena boja. Korpus istraživanja bili su dijelovi V. knjige Putopisa u kojima Evlija opisuje svoja putovanja područjima današnje Hrvatske. Osim odgovora na navedena pitanja, ovo je istraživanje pokazalo da analiza dijelova teksta istaknutih crvenom bojom može pridonijeti i boljem razumijevanju sadržaja Putopisa te potaknuti nova pitanja vezana uz proces njegova osmišljavanja i nastajanja. Prije dvadesetak godina na crvenu boju u arabičkim rukopisima pažnju je privukao roman Zovem se Crvena turskoga nobelovca Orhana Pamuka. Za hrvatski prijevod toga romana zasluge idu profesoru Ekremu Čauševiću. Taj je roman oživio svijet osmanskih minijaturista, iluminatora i pisara, a čitateljima omogućio da zajedno s junacima romana i sami prožive užitak koji donosi pažljivo promatranje iluminiranih rukopisa. Rukopis Putopisa Evlije Čelebija nije iluminiran, ali se i on može ne samo čitati nego i promatrati. Ovim radom upućujemo čestitke dragom profesoru Čauševiću, podsjećajući na lijepo i entuzijastično razdoblje prevođenja i objave romana Zovem se Crvena.

Evlija Čelebi, Putopis, paleografija, rubrikacije, crvena boja

nije evidentirano

engleski

The Colour Red in Evliya Çelebi’s Seyahatname

nije evidentirano

Evliya Çelebi, Seyahatname, palaeography, rubrics, the colour red

nije evidentirano

Podaci o prilogu

339-364.

2022.

objavljeno

10.17234/9789533790305.21

Podaci o matičnoj publikaciji

Turkologu u čast! Zbornik radova povodom 70. rođendana Ekrema Čauševića

Paić-Vukić, Tatjana ; Abadžić Navaey, Azra ; Andrić, Marta ; Kerovec, Barbara ; Kursar, Vjeran

Zagreb: FF Press

978-953-175-937-3

Podaci o skupu

Turkologu u čast! Međunarodni znanstveni skup povodom 70. rođendana prof. dr. sc. Ekrema Čauševića = Bir Türkolog Serefine! Prof. dr. Ekrem Čaušević'in 70. Yas Günü Uluslararasi Konferansi

predavanje

30.06.2022-01.07.2022

Zagreb, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija, Povijest

Poveznice