Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

msm da sam totalno cool for the summer: Uporaba pojačivača u korpusu hrvatskih tweetova (CROSBI ID 729981)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija

Vidaković Erdeljić, Dubravka ; Milić, Goran msm da sam totalno cool for the summer: Uporaba pojačivača u korpusu hrvatskih tweetova // Standardni i nestandardni idiomi: XXXVI. međunarodni znanstveni skup / Glušac, Maja ; Mikić Čolić, Ana (ur.). Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2022. str. 164-165

Podaci o odgovornosti

Vidaković Erdeljić, Dubravka ; Milić, Goran

hrvatski

msm da sam totalno cool for the summer: Uporaba pojačivača u korpusu hrvatskih tweetova

Tema ovog rada je uporaba priloga u funkciji pojačivača u korpusu hrvatskih tweetova iz perspektive jezičnog kontakta između hrvatskog i engleskog jezika. Jedna od funkcija koju prilozi mogu preuzeti jest i ona pojačivača, čestica koje pojačavaju značenje riječi ili izraza koje modificiraju. Pojačivači su posebni iz niza razloga, a jedan od njih je i taj što su podložni semantičkim promjenama i jezičnoj modi. Naime, kao što je vidljivo iz niza studija, sasvim je uobičajeno da nekad vrlo često upotrebljavani priložni pojačivači sasvim nestanu iz uporabe da bi ih zamijenili novi koji doživljavaju sličnu sudbinu kao njihovi prethodnici. Prema korpusnim istraživanjima, trenutno najpopularniji pojačivači i u britanskom i u američkom engleskom su very, really, so i totally (Ito and Tagliamonte 2003: 266 ; Tagliamonte and Roberts: 2005, Bordet: 2015). Od ova četiri priloga, so je najčešći u kolokvijalnom jeziku mlađih generacija (Ito and Tagliamonte: 2003). Za potrebe ovog rada priložne pojačivače promatramo kao diskurzivne oznake zbog njihovog svojstva da izražavaju subjektivnost govornika. Studije koje se bave jezicima u kontaktu pokazale su da diskurzivne oznake, nakon imenica, glagola i veznika, spadaju među riječi koje se u jezike primatelje posuđuju češće od drugih riječi. U našoj analizi uspoređujemo uporabu priložnih pojačivača totalno i tako u korpusu hrvatskih tweetova i nekoliko korpusa općeg hrvatskog jezika kako bismo utvrdili može li se u tim korpusima uočiti razlika u njihovoj čestoći i načinu uporabe. Naša hipoteza jest da su, zbog utjecaja engleskog jezika, pojačajni prilozi tako i totalno češći u korpusu hrvatskih tweetova nego u korpusima općeg hrvatskog jezika. Naime, korisnici Twittera pripadaju mlađim generacijama koje su podložnije utjecaju engleskog jezika od starijih generacija. U prilog našoj hipotezi ide i zaključak Tagliamonte & Roberts (2005) koji navode da skupine koje su utjecajne u stvaranju i širenju novih pojačivača pripadaju upravo dobnoj skupini od 18 do 35 godina.

prilozi, pojačivači, korpusna analiza, jezični kontakt

nije evidentirano

engleski

msm da sam totalno cool for the summer: The use of intensifiers in the corpus of Croatian tweets

nije evidentirano

adverbs, intensifiers, corpus analysis, language contact

nije evidentirano

Podaci o prilogu

164-165.

2022.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Standardni i nestandardni idiomi: XXXVI. međunarodni znanstveni skup

Glušac, Maja ; Mikić Čolić, Ana

Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

978-953-314-152-7

Podaci o skupu

36. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku: Standardni i nestandardni idiomi

predavanje

09.06.2022-11.06.2022

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija