Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Body Part Idioms in Translation from Russian into English on the Example of Dmitry Glukhovsky's Metro 2033 (CROSBI ID 455419)

Ocjenski rad | diplomski rad

Rizvić, Andrija Body Part Idioms in Translation from Russian into English on the Example of Dmitry Glukhovsky's Metro 2033 / Hrnjak, Anita ; Čulig Suknaić, Janja (mentor); Zagreb, Filozofski fakultet u Zagrebu, . 2022

Podaci o odgovornosti

Rizvić, Andrija

Hrnjak, Anita ; Čulig Suknaić, Janja

engleski

Body Part Idioms in Translation from Russian into English on the Example of Dmitry Glukhovsky's Metro 2033

This study discusses and analyzes the issue of translating idioms from one language to another while focusing primarily on idioms which feature word constituents denoting human body parts. In the first part of the study, an overview is given of the basic theoretical information related to this area of linguistic research with the intent to delve into the reasons humans use formulaic language, the ways in which body part idioms have come to be, and the various issues that occur in the process of idiom translation. Some key concepts discussed are those of embodiment, somatic phraseology and interlingual phraseological equivalence. In the second part of the study, an analysis is provided of 56 pairs of body part idioms on the basis of the aforementioned theoretical framework with the aim of analyzing whether or not, and to what degree, the said theory applies to concrete examples of idiomatic language use in English and Russian. Each pair of idioms consists of a Russian idiom found in Dmitry Glukhovsky’s novel Метро 2033 (Metro 2033) and the idiom’s English equivalent found in Natasha Randall’s translation of the same work. The results of the analysis are provided in the Conclusion.

phraseology, somatic idioms, translation, English, Russian, embodiment

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

84

28.11.2022.

obranjeno

Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj

Filozofski fakultet u Zagrebu

Zagreb

Povezanost rada

Filologija

Poveznice