Lexical access to unadapted English loanwords in Croatian: evidence from translation priming (CROSBI ID 728775)
Prilog sa skupa u zborniku | kratko priopćenje | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Pavlinušić Vilus, Eva ; Bogunović, Irena ; Ćoso, Bojana
engleski
Lexical access to unadapted English loanwords in Croatian: evidence from translation priming
The influence of English as lingua franca has resulted in an influx of unadapted English words into numerous languages, including Croatian. However, cognitive processing of such words has not been studied yet. A translation priming experiment was designed to examine the processing of 64 unadapted English loanwords in Croatian. Croatian native speakers with different levels of English proficiency participated in the study. A significant translation priming effect was observed in both language directions, while language direction and proficiency did not show a significant effect on participants’ reaction times. This suggests that the most frequent unadapted English loanwords are well integrated into Croatian despite their unadapted forms and processed highly efficiently by Croatian speakers of variable English proficiency levels.
bilingualism, lexical access, English loanwords, translation priming, lexical decision task
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
125-128.
2022.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
ExLing 2022 Paris: Proceedings of 13th International Conference of Experimental Linguistics, 17-19 October 2022, Paris, France
Pariz:
Podaci o skupu
13th International Conference of Experimental Linguistics (ExLing 2022)
ostalo
17.10.2022-19.10.2022
Pariz, Francuska