Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u 19. i prvoj polovici 20. stoljeća (CROSBI ID 722351)

Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa

Rišner, Željko Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u 19. i prvoj polovici 20. stoljeća // STANDARDNI I NESTANDARDNI IDIOMI - knjiga sažetaka. 2022. str. 144-145

Podaci o odgovornosti

Rišner, Željko

hrvatski

Uloga kalendara na njemačkom jeziku u oblikovanju kulturnoga obzora Osijeka i istočne Slavonije u 19. i prvoj polovici 20. stoljeća

U radu se na primjeru kalendara iz fundusa hemeroteke Muzeja Slavonije prikazuje razvoj pučkih kalendara na njemačkom jeziku iz prve i druge polovine 19. te prve polovine 20. stoljeća. Analizira se njihov sadržaj i ukazuje na važnost kalendara za stvaranje i ukorjenjivanje čitalačkih navika stanovništva čijoj su obrazovnoj razini tekstovi bili tematski, opsegom te jezičnom razinom prilagođeni. U desetljećima nakon oslobođenja od Turaka, Osijek i njegovo šire okruženje izgubili su velik dio dotadašnjega stanovništva koje s Turcima napušta Slavoniju. U napuštenim područjima novi feudalni gospodari, mahom austrijsko, mađarsko i njemačko plemstvo, naseljavaju puk sa svojih posjeda od zapada i sjevera Njemačke do Češke ili Slovačke, preseljavajući nerijetko čitava sela. U novim gospodarskim okolnostima kroz obnovu istoka Hrvatske pridošlo se stanovništvo susreće i stapa s preostalim domaćim pukom. U tako nastalim naseljima, a posebice u središnjem naselju u tome području, u multikulturnom i višejezičnom Osijeku susreću se različiti jezici i običaji u čijem su razumijevanju i prihvaćanju upravo kalendari odigrali značajnu ulogu. Analizirani kalendari dijelom stižu iz inozemstva (Krakov, Pečuh), a dijelom su tiskani u Osijeku, ali dijele ono najvažnije, a to je čitalačka publika kojoj su namijenjeni. Iako sadržajno slični hrvatskim pučkim kalendarima iz istoga vremena, njemački su kalendari imali svoju vjernu publiku dijelom i zbog jezika kojim su pisani i koji je u navedenom razdoblju bio lingua franca stanovništva pridošlog u grad na Dravi. Čitali su ih zasigurno i govornici hrvatskoga koji su tako izbjegavali probleme koji su proizlazili iz različitih ideja o hrvatskome slovopisu, a koje su ut vrijeme opterećivale tiskovine iz različitih dijelova Hrvatske. Pokazuje se da su kalendari nudeći sadržaje vezane uz svakodnevni gospodarski život grada i sela, dajući savjete vezane uz upravu i poreze te nudeći zanimljive poučne sadržaje kalendari značajno sudjelovali u formiranju identiteta Osijeka od kraja 18. do polovine 20 stoljeća.

pučki kalendari, višejezičnost, multikulturalnost

nije evidentirano

engleski

The Role of Calendars Written in the German Language in Shaping the Cultural Horizon of Osijek in the 19th and the First Half of the 20th Century

nije evidentirano

folk calendars, multilingualism, multiculturality

nije evidentirano

Podaci o prilogu

144-145.

2022.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

STANDARDNI I NESTANDARDNI IDIOMI - knjiga sažetaka

978-953-314-152-7

Podaci o skupu

36. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku: Standardni i nestandardni idiomi

predavanje

09.06.2022-11.06.2022

Osijek, Hrvatska

Povezanost rada

Filologija