Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Remarks on (Purported) Translators' Tasks and Translation Teaching (CROSBI ID 101004)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Antunović, Goranka Remarks on (Purported) Translators' Tasks and Translation Teaching // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 47/48 (2002), 13-22

Podaci o odgovornosti

Antunović, Goranka

engleski

Remarks on (Purported) Translators' Tasks and Translation Teaching

Translator training requires contribution by experts in a variety of fields. The article singles out language experts, who sometimes fail to realize that the linguistic behavior of translators need not necessarily follow the same principles as that of a different group of language professionals. Several examples are given of recommendations that could be heard at recent translator seminars in Zagreb that are not in tune with the prevalent contemporary understanding of translation process and translators’ role. They involve insistence on a single pattern as ‘ the right one’ and thereby ignore both the textual and the non-linguistic determinants of translation activity. The author favors a different understanding of translators’ tasks and desired linguistic behavior, namely the one asserting translation as an intentional communicative process. The position implies that the translator should take note of and act in line with characteristics of the situational (including textual) context and the communicative intentions and expectations of the source and target participants in the translation process.

translation teaching; translator training; purpose of translation; intentionality of translaton; translator competence; translators' tasks

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

47/48

2002.

13-22

objavljeno

0039-3339

Povezanost rada

Filologija