Što znači pojam governance i kako ga treba prevoditi? (CROSBI ID 311691)
Prilog u časopisu | pregledni rad (znanstveni)
Podaci o odgovornosti
Bežovan, Gojko
hrvatski
Što znači pojam governance i kako ga treba prevoditi?
Tekst analizira značenje i razumijevanje pojma governance te njegov prijevod na hrvatski jezik. Vlade, izvršne vlasti, vladajući (governing) pristupom odozgo, izdavanjem naloga i kontroliranjem, odnosno upravljanjem, ne mogu se učinkovito i djelotvorno nositi s problemima i izazovima. Kako bi odgovorile na takve izazove, vlade prihvaćaju vladanje odozdo, po horizontalnom načelu suradnje s ostalim dionicima, pa su onda u prilici mobilizirati raspoložive resurse, izgraditi povjerenje i novu mrežu suradnje te razviti koncept vladavine (governance). Koncept dobre vladavine u Europskoj uniji je alat kojim se jačaju procesi konvergencije. Istraživanja o vladavini u Hrvatskoj su rijetka, a radovi o toj temi uglavnom analiziraju vladavinu, dobru vladavinu i višerazinsku vladavinu kao novu upravnu doktrinu. Imajući u vidu značenje pojma governance u engleskom jeziku te njegovo značenje u odnosu na druge pojmove, drži se da ga na hrvatski jezik treba prevoditi kao vladavina. Analizira se i značenje pojmova: affordability, social entrepreneurship, eligibility i resilience te se predlaže prevođenje na hrvatski jezik.
governance ; vladavina ; upravljanje ; dobra vladavina ; prevođenje na hrvatski
nije evidentirano
engleski
What does the term governance mean and how should it be translated?
nije evidentirano
governance ; management ; good governance ; translation into Croatian
nije evidentirano
Podaci o izdanju
71 (5)
2021.
645-680
objavljeno
0350-2058
1849-1154
10.3935/zpfz.71.5.03
Povezanost rada
Interdisciplinarne humanističke znanosti, Pravo