Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Assessing speech-to-speech translation quality: case study of the ILA S2S app (CROSBI ID 311000)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Omazić, Marija ; Lekić, Martina Assessing speech-to-speech translation quality: case study of the ILA S2S app // Hieronymus (Zagreb), 8 (2021), 1-26

Podaci o odgovornosti

Omazić, Marija ; Lekić, Martina

engleski

Assessing speech-to-speech translation quality: case study of the ILA S2S app

Machine translation (MT) is becoming qualitatively more successful and quantitatively more productive at an unprecedented pace. It is becoming a widespread solution to the challenges of a constantly rising demand for quick and affordable translations of both text and speech, causing disruption and adjustments of the translation practice and profession, but at the same time making multilingual communication easier than ever before. This paper focuses on the speech-tospeech (S2S) translation app Instant Language Assistant (ILA)1 , which brings together the state-of-the-art translation technology: automatic speech recognition, machine translation and text-to-speech synthesis, and allows for MT-mediated multilingual communication. The aim of the paper is to assess the quality of translations of conversational language produced by the S2S translation app ILA for en-de and en-hr language pairs. The research includes several levels of translation quality analysis: human translation quality assessment by translation experts using the Fluency/Adequacy Metrics, light-post editing, and automated MT evaluation (BLEU). Moreover, the translation output is assessed with respect to language pairs to get an insight into whether they affect the MT output quality and how. The results show a relatively high quality of translations produced by the S2S translation app ILA across all assessment models and a correlation between human and automated assessment results.

speech translation technology, speech-to-speech translation apps, translation quality assessment, ILA

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

8

2021.

1-26

objavljeno

1849-5257

Povezanost rada

Filologija

Poveznice