O jezičnim rješenjima Stipana Lukića (CROSBI ID 310965)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Vulić, Sanja
hrvatski
O jezičnim rješenjima Stipana Lukića
Nakon poznatog franjevačkog književnog kružoka u Budimu, koji je bio vrlo aktivan krajem 17. i 18. stoljeća, u predpreporodnom razdoblju 19. stoljeća djelovali su i neki književnici koji nisu bili franjevci, nastavljajući prosvjetiteljsku djelatnost prošlog stoljeća. Jedan od njih bio je Stipan Lukić, koji je bio iz Budima, ali je bio zaposlen kao činovnik u Pešti pri Ugarskoj kraljevskoj komori. Lukić je 1823. godine u Pešti objavio poučno vjersko djelo za djecu pod naslovom Xivot Gospodina Boga i Spasitelja našeg Isukersta. S' boxanstvenom Prilikom Njegovom (Život Gospodina Boga i Spasitelja našega Isusa Krista, s njegovom božanskom slikom). Jezična analiza ovoga djela pokazuje djelomično oslanjanje na jezična rješenja slavonskih gramatičara Relkovića i Lanosovića, ali i djelomično oslanjanje na lokalni jezik budimskih Hrvata toga vremena, posebice na fonološkoj razini. Neka Lukićeva jezična obilježja nalaze se u djelima hrvatskih književnika od 16. do sredine 20. stoljeća, a neka su prisutna i danas i pripadaju suvremenom hrvatskom književnom jeziku. Analiza je potkrijepljena konkretnim primjerima.
Stipa Lukić, Budim, Pešta, hrvatski književni jezik, štokavsko narječje
nije evidentirano
engleski
On the language solutions of Stipan Lukić
nije evidentirano
Stipa Lukić, Buda, Pest, Croatian literary language, Shtokavian dialect
nije evidentirano
Podaci o izdanju
69 (1)
2022.
1-9
objavljeno
0021-6925
1849-174X
10.22210/jezik.2022.69.01