Jacques Poulin, La traduction est une histoire d'amour: usporedba strojnog i konvencionalnog prijevoda (CROSBI ID 449000)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Uremović, Mia
Pavelin Lešić, Bogdanka ; Petrak, Marta
francuski
Jacques Poulin, La traduction est une histoire d'amour: usporedba strojnog i konvencionalnog prijevoda
Dans ce mémoire de master nous allons présenter une analyse comparative des traductions automatique et humaine des huit premiers chapitres du roman La traduction est une histoire d’amour écrit par Jacques Poulin. La traduction automatique a été effectuée à l’aide de Google Traduction, un outil de traduction automatique gratuit et très répandu. Nous avons choisi un texte littéraire afin d’étudier l’utilisation de la traduction automatique dans un contexte littéraire, qui exige une approche différente qu’un contexte technique. Notre mémoire est divisé en deux parties principales : la partie théorique et la partie pratique. Dans la première partie, nous présentons un bref résumé historique de la traduction automatique ainsi que la méthodologie choisie pour effectuer notre analyse, tandis que dans la deuxième partie nous présentons les deux traductions du texte choisi et notre analyse selon la méthodologie désignée.
prijevod, strojni prijevod, konvencionalni prijevod, književno prevođenje, Google translate, Jacques Poulin
U ovom ćemo diplomskom radu predstaviti usporednu analizu strojnog i konvencionalnog prijevoda prvih osam poglavlja romana Prijevod je ljubavna priča autora Jacquesa Poulina. Strojni prijevod teksta napravljen je uz pomoć alata Google Translate, koji je besplatan i široko korišten. Književni smo tekst odabrali kako bismo proučili uporabu strojnog prevođenja u književnom kontekstu, koji bi zahtijevao drugačiji pristup razumijevanju i interpretaciji teksta od tehničkih tekstova. Naš je rad podijeljen na dva glavna dijela, teorijski i praktični. U prvom ćemo dijelu predstaviti kratak povijesni pregled strojnog prevođenja, kao i metodologiju koju smo odabrali za analizu, a u drugom ćemo dijelu predstaviti prijevode i analizu istih prema odabranoj metodologiji.
engleski
Jacques Poulin, La traduction est une histoire d'amour: comparison of machine and human translations
nije evidentirano
translation, machine translation, human translation, literary translation, Google translation
nije evidentirano
Podaci o izdanju
89
23.12.2021.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb