Kako se govori u selu Mrduša Donja? – od Brešanove ideje do glumačkog ostvarenja (CROSBI ID 72880)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Runjić-Stoilova, Anita
hrvatski
Kako se govori u selu Mrduša Donja? – od Brešanove ideje do glumačkog ostvarenja
Cilj je rada opisati govor likova u Predstavi Hamleta u selu Mrduša Donja Ive Brešana, posebice u naglasnom sloju. Pretpostavlja se da se u Brešanovoj ideji radi o govorima šibenskog zaobalja, dakle o novoštokavskom ikavskom dijalektu, a potvrđuje to primjerice Magaševo istraživanje iz 2020. godine. Cilj je također utvrditi je li Brešanova ideja o govoru likova poštovana i u realizaciji drame, pa se analizira govorni sloj, posebno naglasni sustav u govoru glumaca u filmskoj adaptaciji iz 1973. u režiji Krste Papića te u kazališnoj adaptaciji Hrvatskog narodnog kazališta u Splitu iz 1988. u režiji Ante Jelaske. Metoda analize je uglavnom deskriptivna i u manjem dijelu komparativna, budući da su govori šibenskog zaobalja do sada vrlo malo istraživani, posebice u naglasnom sloju. O kopnenim govorima Šibensko-kninske županije pisale su Kurtović (2005), Čilaš Šimpraga (2010) te Tomelić Ćurlin (2021). Opisivan je inventar i distribucija naglasaka i zanaglasne dužine, te ostvarivanje u govoru nekih drugih jezičnih fenomena poput redukcije nenaglašenog vokala i ili prelaženje dočetnog m u n. Analiza pokazuje da se govor Mrduše Donje u većoj mjeri preklapa s dosada opisanim govorima šibenskog zaleđa.
glumački govor, govori šibenskog zaobalja, Mrduša Donja, naglasak, novoštokavski ikavski dijalekt
nije evidentirano
engleski
How do they speak in the village of Mrduša Donja? ‒ from Brešan's idea to the acting achievement
nije evidentirano
acting speech, dialects of the Šibenik region, Mrduša Donja, accent, New Štokavian Ikavian dialect
nije evidentirano
Podaci o prilogu
251-274.
objavljeno
Podaci o knjizi
Nigoević, Magdalena
Split: Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu
2021.
978-953-352-078-0