Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1189034

Gesta, znak, znakovni jezik - što je što?


Radošević, Tomislav; Milković, Marina
Gesta, znak, znakovni jezik - što je što? // Zbornik sažetaka 6. kongres hrvatskih logopeda s međunarodnim sudjelovanjem “Izazovi moderne logopedije – perspektiva i iskustva logopeda današnjice”
Split, Hrvatska, 2022. str. 123-124 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 1189034 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Gesta, znak, znakovni jezik - što je što?
(Gesture, sign, sign language - back to basics)

Autori
Radošević, Tomislav ; Milković, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Izvornik
Zbornik sažetaka 6. kongres hrvatskih logopeda s međunarodnim sudjelovanjem “Izazovi moderne logopedije – perspektiva i iskustva logopeda današnjice” / - , 2022, 123-124

Skup
6. kongres hrvatskih logopeda s međunarodnim sudjelovanjem “Izazovi moderne logopedije – perspektiva i iskustva logopeda današnjice”

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 01.04.2022. - 03.04.2022

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
gesta ; znak ; znakovni jezik ; verbalna komunikacija ; neverbalna komunikacija
(gesture ; sign ; sign language ; verbal communication ; non-verbal communication)

Sažetak
U logopedskoj praksi u Hrvatskoj često se nekritički i neadekvatno koriste pojmovi “gesta”, “znak” i “znakovni jezik”. Stoga je cilj rada rasvijetliti terminološku zbrku oko verbalne i neverbalne komunikacije te jezika kao hijerarhijski uređenog sustava (znakova) iz logopedsko- lingvističke perspektive. Najraširenija podjela komunikacije jest ona na verbalnu i neverbalnu, pri čemu verbalna primarno obuhvaća auditivno percipirane, a neverbalna vizualno percipirane signale pošiljatelja. U komunikaciji jezik je primarni nositelj informacije, kôd kojim se poruka kodira, dekodira i prenosi. Prijenos poruke moguć je bez parajezičnih i nejezičnih sredstava, dok bez jezika nije moguće ostvariti cjelokupnu poruku, odnosno informaciju. Vizualni kanal omogućuje bogato prenošenje informacija. One mogu biti neverbalne, kao što su, primjerice, geste. Mogu biti i verbalne, kao što je to slučaj sa znakovnim jezikom. Neverbalno je u komunikaciji ono što se ne izriče riječima, npr. držanje tijela, izrazi lica, dodirivanje, gledanje ili gestikuliranje. S druge strane, verbalna komunikacija definira se kao ona u kojoj se koriste riječi. Najčešće se riječ izriče govorom, što je i mogući izvor netočnog izjednačavanja pojmova “govor” i “verbalno”. No, kako je jezik u pisanoj formi također verbalan, tako je verbalna svaka informacija izražena u kojem drugom jezičnom kodu - govorenom, pisanom ili znakovnom jeziku. Iz te razlike jasno proizlazi zaključak da je netočna formulacija za dijete, koje kao primarno sredstvo komunikacije koristi hrvatski znakovi jezik ili druge manualne sustave komunikacije, da je “neverbalno” samo zato jer govor nije njegov (preferirani) oblik izražavanja. Nadalje, od laika i stručnjaka često se čuje da (gluha i nagluha) djeca, koja koriste hrvatski znakovni jezik, komuniciraju “znakovima” ili “gestama”. S obzirom da su znakovni jezici potpuni prirodni jezici nastali u zajednici Gluhih osoba, neovisno o nacionalnom govornom jeziku, i da imaju sve jezične sastavnice kao i govorni jezici, jasno je da se cijeli jezični sustav ne može svesti na pojam “znak”, još manje na “geste”. Znak je u znakovnom jeziku ono što je riječ u govornom jeziku te ima složenu fonološku i morfo-sintaktičku strukturu. Pojam “znak” treba pak razlikovati od pojma “manualni znak”. Potonji se koristi u okviru potpomognute komunikacije. To su izolirani znakovi, odnosno simboli koji mogu biti prilagođeni motoričkim i intelektualnim sposobnostima djeteta ili odrasle osobe. Česta je pogreška kada se za djecu koja koriste manualne znakove u okviru potpomognute komunikacije navodi da koriste “znakovni jezik”. Pregled najnovijih znanstvenih spoznaja u ovome radu doprinos je znanosti i kliničkome radu u suvremenoj logopediji. Također, osvjetljava se uloga i značaj hrvatskog znakovnog jezika kao potpunog jezičnog sustava.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Logopedija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Edukacijsko-rehabilitacijski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marina Milković (autor)

Avatar Url Tomislav Radošević (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

www.hld.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Radošević, Tomislav; Milković, Marina
Gesta, znak, znakovni jezik - što je što? // Zbornik sažetaka 6. kongres hrvatskih logopeda s međunarodnim sudjelovanjem “Izazovi moderne logopedije – perspektiva i iskustva logopeda današnjice”
Split, Hrvatska, 2022. str. 123-124 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)
Radošević, T. & Milković, M. (2022) Gesta, znak, znakovni jezik - što je što?. U: Zbornik sažetaka 6. kongres hrvatskih logopeda s međunarodnim sudjelovanjem “Izazovi moderne logopedije – perspektiva i iskustva logopeda današnjice”.
@article{article, author = {Rado\v{s}evi\'{c}, Tomislav and Milkovi\'{c}, Marina}, year = {2022}, pages = {123-124}, keywords = {gesta, znak, znakovni jezik, verbalna komunikacija, neverbalna komunikacija}, title = {Gesta, znak, znakovni jezik - \v{s}to je \v{s}to?}, keyword = {gesta, znak, znakovni jezik, verbalna komunikacija, neverbalna komunikacija}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Rado\v{s}evi\'{c}, Tomislav and Milkovi\'{c}, Marina}, year = {2022}, pages = {123-124}, keywords = {gesture, sign, sign language, verbal communication, non-verbal communication}, title = {Gesture, sign, sign language - back to basics}, keyword = {gesture, sign, sign language, verbal communication, non-verbal communication}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font