Afektivni faktori u učenju stranoga jezika: strah od čitanja (CROSBI ID 715694)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Didović Baranac, Sandra ; Mardešić, Sandra
hrvatski
Afektivni faktori u učenju stranoga jezika: strah od čitanja
Istraživanja ovladavanja materinskim i inim jezikom naglašavaju ulogu čitanja i čitalačke pismenosti kao ključnih kompetencija koje omogućavaju obrazovanje i zapošljavanje. Na čitanje na stranome jeziku utječu čitalačka sposobnost na materinskom jeziku, razina jezičnoga umijeća u stranome jeziku i individualne razlike. U socioedukacijskom modelu usvajanja drugoga jezika, Gardner i MacIntyre (1993) razlikuju kognitivne i afektivne individualne faktore, a među afektivnim faktorima ističu i ulogu straha od stranoga jezika. Obično ga se definira kao strah koji osjećamo u situaciji u kojoj se koristimo stranim ili drugim jezikom, a koji proizlazi iz jedinstvenosti procesa ovladavanja inim jezikom (Gardner i MacIntyre, 1993 ; Horwitz, Horwitz i Cope, 1986). Rana istraživanja straha od čitanja na stranome jeziku potvrdila su da strah od čitanja na stranome jeziku valja smatrati zasebnim fenomenom odijeljenim od općega straha od stranoga jezika u razrednome okruženju (Saito, Horwitz, Garza, 1993). Rezultati su također pokazali da se razina straha razlikuje s obzirom na ciljni jezik, te da je stoga potrebno provoditi specifična istraživanja straha od čitanja u pojedinim socioedukacijskim okruženjima. Glavni cilj našega istraživanja bio je utvrditi razinu straha od čitanja među hrvatskim srednjoškolcima koji uče engleski i njemački jezik. Polazna hipoteza ovog istraživanja jest utvrđivanje razlike u razini straha od čitanja na engleskom i njemačkom jeziku u hrvatskom obrazovnom kontekstu. Sudionici istraživanja bili su učenici četvrtih razreda srednjih škola Dubrovačko-neretvanske županije (N = 139) koji su učili engleski kao prvi, a njemački kao drugi strani jezik. Podatci su prikupljeni posebno konstruiranim mjernim instrumentom za potrebe ovog istraživanja, upitnikom o strahu od čitanja, čija su pouzdanost i valjanost utvrđeni statističkim postupcima. Rezultati istraživanja pokazali su da je razina straha od čitanja za oba jezika relativno niska, ali i da je razina straha za njemački viša nego za engleski. Time je potvrđena početna hipoteza i teorijska postavka o strahu od čitanja kao zasebnom fenomenu i važnom afektivnom faktoru u ovladavanju inim jezikom. Praktičan aspekt naših rezultata ogleda se u novom mjernom instrumentu prilagođenom hrvatskom socioedukacijskom kontekstu s praktičnim primjenama za nastavnike koji poučavaju engleski i njemački.
strah od čitanja na stranome jeziku ; čitanje ; engleski jezik ; njemački jezik ; mjerni instrument
nije evidentirano
engleski
Affective Factors in Foreign Language Learning: Reading Anxiety
Research in the fields of first language acquisition and second language acquisition (SLA) have emphasized the role of reading and reading literacy as the key competences for education and work. Reading in a foreign language is affected by first language reading ability, foreign language linguistic proficiency and individual differences. According to Gardner and MacIntyre (1993) and their socio-educational model of SLA the individual differences are divided into cognitive and affective factors, foreign language anxiety (FLA) being conceptualized as an important affective factor. FLA is anxiety associated with using the second or foreign language arising from the uniqueness of the language learning process (Gardner and MacIntyre, 1993; Horwitz, Horwitz and Cope, 1986). Early research into foreign language reading anxiety (FLRA) showed that FLRA could be distinguished from general foreign language classroom anxiety (Saito, Horwitz and Garza, 1993). The research findings indicated that levels of FLRA varied according to the target language and that future research should be done using specific instruments in specific socio-educational contexts. The main objective of the present study was to measure the levels of FLRA among Croatian high-school students learning English and German. The study aimed to examine if there was a significant difference in students’ FLRA in Croatian socio-educational context with reference to the target language. The participants were 139 fourth grade students from secondary schools in Dubrovnik-Neretva County, who learned English as their first and German as their second foreign language. Data were collected using a questionnaire specifically designed for the study. The validity and reliability of the new instrument employed in this research were confirmed. The findings show that both English and German reading anxiety are low and that the level of German reading anxiety is higher than the level of English reading anxiety. The findings of the study confirm 72the research hypothesis and the theoretical model in which FLRA is considered to be a specific and important affective factor in SLA. The practical implications of the study are that the new research instrument specific for the Croatian socio-educational context was developed and that English and German teachers in Croatia can benefit from the results of the study.
foreign language reading anxiety ; reading ; English ; German ; research instrument
nije evidentirano
Podaci o prilogu
71-74.
2021.
nije evidentirano
objavljeno
978-95-8014-61-1
Podaci o matičnoj publikaciji
Čitatelj i čitanje u digitalno doba : knjiga sažetaka
Togonal, Marijana
Zagreb: Hrvatsko katoličko sveučilište
Podaci o skupu
Međunarodni interdisciplinarni znanstveni skup Čitatelj i čitanje u digitalno doba
predavanje
11.11.2021-11.11.2021
Zagreb, Hrvatska